Владимир Малик - Князь Игорь. Витязи червлёных щитов
[10] Курт — волк, волками назывались охранники хана.
[11] Забороло, заборола — верхняя часть городских стен, защищённая деревянными или каменными щитами. Сами эти щиты, прикрывающие воинов и защитников стен от стрел при осаде.
[12] Бирка — шкурка ягнёнка, смушка. Смушковая шапка.
[13] Тор — река, на которой находилось стойбище Кончака.
[14] Узорочье — здесь: дорогие ткани и женская одежда, украшенная узорами — вышивкой, шитьём золотом и серебром.
[15] Окраина, украина — окраинные земли Киевского и Переяславского княжеств. Позднее от этого образовалось собственное наименование — Украина.
[16] Гридница — большое помещение в княжеском дворце или пристроенное к нему для гридней — княжеских дружинников — и для приёма гостей.
[17] Исторический факт.
[18] Тысяцкий — начальник «тысячи», боярин, которому принадлежала военная власть в городе.
[19] На территории современной Венгрии в IV–V вв. существовало государство гуннов (русичи называли их хиннами). В Киевской Руси угро-венгров по старой памяти звали также — хиннами.
[20] Тиун — управитель в поместье князя или боярина.
[21] Поприще — древняя мера длины, равная в разные времена от 120 до 240 метров. Также — дневной или конный переход.
[22] Посад — в Древней Руси торгово-ремесленная часть города, расположенная за крепостной стеной (вне крепости).
[23] Саквы — перемётные сумы.
[24] Ногата — мелкая денежная единица Киевской Руси, двадцатая часть гривны. Гривна — денежная и весовая единица, равная 400 граммам серебра.
[25] Пахолок — здесь: слуга.
[26] Гонт — тонкие сосновые, еловые или осиновые дощечки.
[27] Вуй, вуйко — дядя, брат матери.
[28] Поножи — пластины для защиты ног у воинов, от колена до щиколотки.
[29] Блават — василёк, а также шёлковая ткань голубого цвета.
[30] Кощий — раб, смерд, кочевник; от половецкого «ночи», «кощи» — кочевник.
[31] Корзно — верхняя одежда типа плаща.
[32] Соколы, галицы — обычное для древней поэзии отождествление русских воинов с соколами, а половецких — с галицами (галками).
[33] Сестринец — племянник, сын сестры.
[34] Сопилка — народный духовой инструмент, то же что и свирель.
[35] Детинец — внутренняя укреплённая часть города в Древней Руси.
[36] Зброярня — мастерская по изготовлению оружия — зброи и доспехов.
[37] Кмет — крестьянин, хлебопашец.
[38] Стрый — дядя, брат отца.
[39] Торки — тюркское племя, что было на службе у русских князей.
[40] Которы — ссоры, распри, межусобицы.
[41] Киевская земля первоначально называлась Русской землёй.
[42] Сыновец — племянник, сын брата.
[43] Обези, Обезские горы — Кавказские горы.
[44] По челу — здесь: по фронту.
[45] Кош — военный лагерь, обоз, место расположения кочевников.
[46] Камча — нагайка, плеть, кнут.
[47] Бранец — пленённый.
[48] Покладник — постельничий.
[49] Снем — съезд князей.
[50] Закуп — тот, кто взял у князя или его наместника заем, ссуду («купу») и за это исполняет феодальные повинности.
[51] Чепкан, чапкан — старинная верхняя одежда тюрко-татарских народов.
[52] Тостаган — деревянная чашка.
[53] Прясло — небольшой грузик, надеваемый на веретено для увеличения его веса, что помогает равномерному вращению.
[54] Фибула — металлическая застёжка в виде брошки.
[55] Есть стародавние сведения, что половцы иногда скальпировали убитых врагов.
[56] Хрущ — майский жук.
[57] Ратай — здесь: землепашец.
[58] Баранжа — разбойничье нападение с целью захватить скотину.
[59] Сохи — здесь: толстые столбы, обычно с развилкой на конце, служащие основной опорой в строениях.
[60] Лепшие — лучшие. Лучшие мужи — богатые, знатные представители своего сословия.
[61] Настоящее её имя неизвестно.
[62] Кмет — здесь: ратник, воин.
[63] Поруб — темница, обычно «срубленная» из дерева, в подземелье.
[64] Дудутки — несуществующее ныне городище вблизи Минска.
[65] Рша — современная Орша.
[66] Великдень — Светлое Воскресенье, Пасха.
[67] Челик — игра в пятнашки, салочки.
[68] Пардус — гепард, охотничий зверь, привозимый на Русь из Азии.
[69] Берендеи — тюркское племя, к началу XII в. осело на Киевской, Переяславской и Черниговской землях и начало служить русским князьям.
[70] Велий — большой. Здесь: велии — богатые, знатные.
[71] Дешт-и-Кипчак — Половецкая степь.
[72] Йок — нет.
[73] Катуна — жена.
[74] Князь Ярослав умер через три года после этого разговора, в октябре 1187 года.
[75] Действительно, три сына Игоря и Ярославны, позванные на Галицкий стол, через четверть века были повешены в Галиче боярами.
[76] Вита — сторожевой пост, сигнальный огонь.
[77] Кащей (стар.) — здесь: подлый раб.
[78] Теперь Барышивка.
[79] Нелинь — дуб, не теряющий листьев на зиму.
[80] По Десне и Остре, на землях черниговских князей жили и служили им тюркские кочевые племена (татраны, шельбиры, топчаки, ревучи, ольберы). Полки из этих племён назывались ковуями.
[81] Медуша — медоварня, где готовят хмельной напиток из мёда.
[82] Серен — гололёд, гололедица.
[83] В навороп — в авангард.
[84] Шеломье — вершина гряды.
[85] Шахиншах — титул монарха в Иране.
[86] Див (от укр. дивитися — смотреть) — дозорный, наблюдатель.
[87] Верховенские владения — земли Святослава в верховьях Десны (Вщиж, Брянск, Карачев).
[88] Салтык (тюрк.) — повадка, обычай.
[89] Гоги и магоги — мифические дикие племена, о которых говорится в Библии и Коране.
[90] Заступ — здесь: защита, оборона. Заступная дружина — отряд для обороны крепости на случай осады.
[91] Сумный — конь для перевозки оружия и припасов в сумах, то есть в мешках, торбах.
[92] Баба-ага (тюрк.) — старый человек, старейшина рода. От этого слова в нашей мифологии и появился сказочный персонаж.
[93] Первоначальное значение слова «полк» — племя, народность (как и в немецком, английском фольк, фолк — народ), когда все члены племени при опасности становились воинами. Позднее, с XII в., слово полк» стало синонимом слов «поход, рать, войско». Поэтому «Слово о полку Игореве» — поэма не только о походе, но и о войске Игоря, о героико-трагичной судьбе этого войска — Игорева полка.
[94] Малый Донец — теперь это река Уды, возле Харькова.
[95] Сакма (тюрк.) — шлях, дорога. Изюмская сакма шла из приазовских степей вдоль Оскола до Курска.
[96] См. комментарий к «Слову о полку Игореве» в конце книги.
[97] Обедня — церковная служба между заутреней и полуднем.
[98] Суурлык (тюрк.) — вода, что бурлит. Теперь — р. Голая долина. Вытекает из известкового холма, где бьют ключи.
[99] Паволока — шёлковая ткань, покрывало.