Смерть императору! - Саймон Скэрроу
Менее чем в четырестах метрах от него виднелась вилла Фаустиния; внушительное здание с черепичной крышей - доказательство достатка хозяина - окруженное стеной и с арочными воротами. Снаружи были еще постройки: конюшни, кладовые и что-то похожее на небольшой барачный блок, предположительно для рабов, которые обрабатывали его землю. Там были остатки нескольких ручек и засовов, а также поодаль виднелись более крупные вольеры для животных, все из которых были пусты. Любые овцы, свиньи или крупный рогатый скот уже были украдены или жарились на множестве костров, которые он видел. Самая большая из жаровень была неподалеку от сторожки виллы, хотя там ничего не готовили и не было каких-либо людей поблизости, во многом из-за жара, который она выделяла.
В тусклом свете он не мог легко разобрать количество присутствующих, но мог примерно сказать, что их были сотни. Большинство из них были мужчины, но было много женщин и детей тоже. Любая надежда на то, что Фаустиний и три ветерана, отправившиеся вести дела к нему, еще были живы таяли на глазах.
Остатки дневного света угасли, и остался только свет костров под звездами и полумесяцем, похожим на отполированный до блеска серп из лучшей стали. Он заметил, что люди зашевелились, и те, что были на земле, поспешно поднялись на ноги, когда все повернулись и начали двигаться в сторону виллы. Они закрывали обзор Аполлонию, поэтому он ждал, пока ближайшие бритты отойдут, прежде чем он вышел из-за деревьев и начал следовать за ними.
Когда он приблизился к задней части толпы, он выбрал место, где он мог ясно видеть сторожку. Двери были распахнуты, но он мало что мог разобрать в тени за ними. Толпа затихла, пока люди смотрели и ждали, и Аполлоний был рад, что их внимание было сковано на сторожке, так что никому не было дела до того, чтобы присмотреться к нему слишком пристально.
Внутри обнесенной стеной ограды перед виллой послышалось движение, и мгновением позже колесница, запряженная двумя вороными лошадьми, с грохотом выехала из ворот на открытое пространство, освещенное самой большой из жаровен. Крепкий воин сидел верхом на дышле, управляя колесницей. Позади него, на ложе колесницы, стояла высокая стройная женщина с огненно-рыжими волосами. На ней был простой зеленый плащ поверх длинной темной туники с длинным копьем в руке. К углам колесницы были прикреплены четыре шеста, а сверху на каждый была насажена голова.
Толпа разразилась диким, оглушительным ревом, когда возничий сделал медленный круг вокруг огня прежде чем вернуться к исходной точке перед сторожкой. Женщина не предпринимала попыток признавать присутствие собравшихся людей, но пристально смотрела вперед, подняв подбородок, как какая-то статуя или идол. Колесница проехала достаточно близко от Аполлония, так что он без всяких сомнений узнал Боудикку. Наконец она остановилась перед виллой, небольшая группа знатных бриттов и две молодые девушки вышли из сторожки и встали рядом.
Боудикка медленно подняла руки вверх. Наконечник копья указывал на звезды, и каплевидный наконечник вспыхнул красным в свете костра. Фанатичное ликование толпы начало утихать, а затем вдруг наступила тишина, если не считать треска пламени из жаровень.
- Ицены! Тринованты! Услышьте меня! Я Боудикка, жена покойного Прасутага, царя иценов. Я ваша царица.
Ее голос, пронзительный, но ясный, разносился легко, и Аполлоний присоединился к приветственным крикам толпы. Она подняла руку, чтобы успокоить толпу, и продолжила.
- В течение нескольких дней кто-то из вас добирался сюда, чтобы присоединиться к моему делу. Нашему делу. Ибо не только ицены были вытеснены из своих земель римскими собаками, которые называют себя нашими хозяевами и обращаются с нами как со своими рабами. То же самое относится и к триновантам, и почти к любому другому племени на нашем острове. Нам всем нужно объединиться, чтобы раз и навсегда положить конец римскому правлению, и мы будем свободны!
Она ударила копьем в воздух, и толпа взорвалась новыми приветственными возгласами. Аполлоний помахал кулаком, как бы в знак одобрения.
- С тех пор, как я и мои воины пришли сюда, захватили эту виллу и убили римлян, которых мы нашли, многие тысячи из вас стекались, чтобы присоединиться к моему знамени, и с каждой победой к нам будет присоединяться еще больше, пока у нас не будет такого войска, что никакая римская армия не сможет устоять против нас. И тогда мы сокрушим их легионы, захватим их знамена и возьмем головы их командиров в качестве трофеев. Но мы не должны останавливаться на этом, мои возлюбленные последователи. Мы должны убить каждого римлянина в Британии, каждого человека, женщин и детей вплоть до последнего младенца. Мы будем купаться в их крови! Мы разрушим их здания и обесчестим их статуи, которые они воздвигли своим богам. Мы не будем отдыхать, пока хотя бы один римский кирпич остается стоять поверх другого. Мы сожжем все это дотла и удалим пятна унижений, которые они нанесли на нас, так что через поколение они будут всего лишь памятью. Памятью о могущественном враге, который испытал нас и был побежден нами. Вся слава нашим людям!
Толпа снова приветственно закричала, и на этот раз она потворствовала ее эмоциям дольше, прежде чем призвать к тишине. Затем она понизила голос, так что все должны были замереть и замолчать, чтобы разобрать следующие слова.
- Вы должны задаться вопросом, откуда взялась такие ненависть и решимость, как у меня. Почему вы вопрошаете, Боудикка потребовала бы такой участи для римлян на наших берегах, некоторых из которых мы считали друзьями? Позвольте мне показать вам, почему … Она расстегнула застежку своего плаща и позволила ему упасть к ногам, затем спустила тунику вниз, чтобы обнажить плечи и медленно повернулась, чтобы толпа могла видеть багровые шрамы на ее спине. Послышались вздохи и гневное бормотание, затем крики, призывающие к мести. Боудикка задрала тунику обратно и указала на двух девушек. Они забрались на заднюю часть колесницы и стояли позади своей матери, пока она обращалась к толпе.
- Это мои дочери, Бардея и Мерида. После того, как меня отхлестали, римляне, они изнасиловали моих дочерей, моих маленьких девочек. Мою плоть и кровь.
Из толпы раздались стоны и новые крики гнева, и Боудикка подождала, пока шум утихнет прежде, чем она указала на толпу