Генрих Боровик - Пролог (Окончание)
Журналисты бросились к Хэйнсу за разъяснениями и нашли его взбешенным.
— Как вы объясните это неожиданное решение вашего подзащитного?
— Какого чёрта! Как я могу объяснить?! Я услышал об этом вместе с вами! — почти кричал Хэйнс.
— Что вы собираетесь делать?
— Что я могу делать?.. Ничего я не могу делать. Но одно я обещаю — я не передам своих материалов тому, кого он наймёт после меня, пока не получу те пятнадцать тысяч долларов, которые этот идиот ещё должен мне… Сполна. До одного цента!.. Пусть Перси Формэн и не пытается звонить мне, пока у меня не будет 15 тысяч!..
— Вы считаете, что Рэй виновен в убийстве Кинга?
— Виновен! Возможно, виновен. Но я уверен, что не он один. Он только соучастник. Причём, вполне возможно, соучастник невольный. Соучастник убийства, в котором не участвовал… Только сейчас об этом уже бессмысленно говорить…
— Вы согласны с версией писателя Уильяма Хьюи?
— Вот-вот, почитайте его статьи… Там многое сказано. В последней статье будет рассказано всё до конца…
* * *Суд в Мемфисе откладывался. Откладывались ответы, которые желала услышать Америка, да и не только Америка. Ну что ж, с тем большим нетерпением принялись люди ждать. появления третьей, заключительной статьи Уильяма Хьюи в журнале «Лук». В ней писатель обещал рассказать о 4 апреля 1968 года в Мемфисе, о том, кто целился в Мартина Лютера Кинга из окна ванной комнаты напротив мотеля «Лоррейн», кто нажал спусковой крючок винтовки «ремингтон» калибра 30.06, как удалось Рэю — мелкому вору-неудачнику — столь долго и столь мастерски водить за нос ФБР, полицию США, Канады, Англии, Португалии и даже Интерпол.
И вдруг — новая неожиданность. За несколько дней до выхода журнала «Лук» с ожидавшейся заключительной статьей Хьюи в газетах появилось сообщение, что статьи не будет. Ни в следующем номере, ни в последующем, ни через последующий. Вообще не будет.
Как так? Ведь было объявлено!
А вот так. Не будет, и все. Без объяснения.
Газеты писали, что статья была в редакции. Ее то ли набрали, то ли собирались набрать. И вдруг решение — статью не печатать. Чьё решение? Автора? Редакторов? Владельцев журнала?
Неизвестно.
Надо сказать, решение не печатать статью, которая уже разрекламирована, которую ждут миллионы читателей, необычно для американской прессы. Необычно прежде всего потому, что первые две статьи вызвали огромный интерес. Тираж двух номеров «Лука» увеличился почти на миллион экземпляров. Третья статья обещала увеличение тиража ещё на столько же: Рекламодатели спешили закупить для себя место именно в этом третьем номере. Барыш сам шёл в руки, и барыш немалый. А для журнала, финансовые дела, которого были не блестящи, такой рост тиража и популярности — огромное дело, залог возможных успехов в будущем.
И всё же статья не появилась. Не появилась, хотя владельцы журнала понимали, какой колоссальный, урон не только финансовому положению, но и престижу их издания принесет отказ от публикации обещанной статьи (через несколько лет «Лук» скончается, подточенный нерентабельностью). Понимали и все же решились не печатать…
Да, это было весьма необычное для американских нравов решение.
Сведения о содержании третьей статьи все же проникли за стены редакции. Как их убережёшь, если статья была в редакции и её читали десятки людей.
Вот в общих словах её содержание.
Рэй, по его собственным словам, действительно снял комнату в доме, напротив мотеля «Лоррейн» с окнами, выходящими в сторону балкона номера, где жил Кинг. 4 апреля в эту комнату пришел Рауль, а Рэй по его приказу спустился вниз.
Через несколько мгновений после того, как раздался выстрел, Рауль подбежал к машине (по дороге бросив на тротуар мешок и винтовку в чехле), влез в неё, лёг на пол у заднего сиденья и накрылся подстилкой. Рэй погнал «мустанг» в северную часть города. Через некоторое время, когда он остановил машину перед светофором, Рауль открыл дверцу, вышел из машины и исчез.
Как было установлено, Рэй доехал на машине до Атланты, оттуда на самолёте улетел в Канаду, а затем с паспортом, полученным по документам, которыми заранее снабдил его Рауль, улетел в Лондон. Позже его должен был найти Рауль и отдать причитавшиеся деньги — 12 тысяч долларов.
Такова была история, рассказанная Рэем и, насколько было возможно, проверенная Уильямом Хьюи. И хотя третья статья не появилась, но уже вторая статья Хьюи заканчивалась твёрдым выводом автора: убийство Кинга было результатом заговора, в заговоре участвовали люди, которые стремились к обострению расовых противоречий в Соединённых, Штатах. Что это за люди? Ответ дал сам Хьюи в интервью по радио в связи с публикацией его статей. «После длительной поездки по южным штатам для проверки рассказа Рэя, — сказал он, — я убедился, что речь идет о заговоре правых реакционных сил».
Надо сказать, что Хьюи убедил многих в Америке. Рассказанное им трудно было опровергнуть. В добросовестности известного автора мало было сомнений.
* * *Приблизительно в это время, когда улик, говорящих о заговоре — причем о заговоре справа, — казалось, накопилось немало, вдруг неожиданно выплыла версия о том, что Кинга убили «сами левые», его друзья.
В год убийства Кинга писатель Трумэн Капоте был сравнительно нестар. Небольшого роста, блондин со светлыми глазами и очень белой кожей лица. Обычно он появляется на публике в широкополой чёрной шляпе и длинном черном пальто, застегнутом на все пуговицы. Это его «торговая марка» — трейд-марк, как говорят американцы. Часто этот наряд дополняют ещё чёрные очки и всегда неожиданно тонкий мяукающий голос и жеманная медленная манера разговора — с придыханиями. С тех пор как появился его известный документальный роман «Хладнокровное убийство», Капоте считается в Америке специалистом по психологии преступления и иногда берется распутывать весьма сложные уголовные дела — просто так, ради интереса, ради, как говорится, интеллектуального моциона.
Разговор, который я сейчас приведу, состоялся в программе Джонни Карсона, популярнейшем «разговорном шоу» американского телевидения. Капоте — нужный гость на ТВ. Он необычен, а необычность привлекает. И Джонни Карсон ради него даже пожертвовал встречей с сестрой жены президента Джонсона, которая уже была запланирована на тот вечер.
— Скажите, пожалуйста, Трумэн, у вас, как говорят, есть версия убийства Кинга?
— М-да, кое-что есть.
— В чем она состоит? По-вашему, Мартина Лютера Кинга убил Рэй?
— Я согласен назвать убийцу этим именем. Но в наше время имена настолько не имеют значения, а поддельный документ, который выглядит лучше настоящего, настолько не проблема, что я готов назвать убийцу любым именем. Если хотите его называть Рэем, пожалуйста, пусть это будет Рэй.
— Джеймс Эрл Рэй?
— Джеймс Эрл Рэй, если вам угодно.
— В чём же ваша версия, отличается от официальной?
— Я не ставил себе целью, чтобы моя версия отличалась или не отличалась от официальной. Разве официальная версия — это какой-нибудь эталон?
— Но всё-таки вы считаете, что Кинга убил Джеймс Эрл Рэй?
— Я не знаю настоящего имени убийцы Мартина Лютера Кинга, но мы с вами условились называть его Джеймс Эрл Рэй. С таким же успехом мы могли бы назвать его Икс, Игрек, Зет. Версия моя состоит в том, что тот Рэй, который убил Кинга, мертв. Он мёртв уже месяц или около того.
— Он погиб или его убили?
— Его убили свои же. Те, кто организовывал убийство Кинга.
— Вы имеете в виду правых, расистов?
— Нет. Я имею в виду левых. Может быть, даже очень близких к Кингу людей. Они организовали это убийство.
— Мотив?
— Ну, это совсем просто: для того, чтобы спровоцировать расовые беспорядки в городах Америки.
— Зачем они им?
— Любым левым всегда полезны беспорядки… Впрочем, правым они, возможно, ещё более полезны.
— Чем, позвольте спросить?
— Дают повод, чтобы расправиться с левыми…
— Не кажется ли вам, что наш разговор похож на разговор двух регулировщиков уличного движения? Справа, слева, слева, справа?
— …Я хочу вам ответить прямо: Кинга убили левые, ультралевые, которые недовольны были Кингом из-за того, что он отрицал насилие. Из этого убийства они извлекают две выгоды: убирают со сцены ненужного им миротворца и вызывают расовые беспорядки в городах. Они убили Кинга, они же убили и того человека, которого мы с вами условно назвали Джеймс Эрл Рэй…
У Капоте удивительно холодные глаза, и его сравнительную молодость или, точнее, сравнительную нестарость подводит жеваный подбородок и нижняя губа, которую он по временам, как старушка, поджимает, отчего лицо его принимает одновременно обиженное и кокетливое выражение. Говорит он, мяукая, тоненьким голоском, заводит при этом глаза вверх, под свою шляпу, будто хочет рассмотреть, что там под этой, известной всей Америке шляпой. Американец, он говорит с английским акцентом, очень медленно…