Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций
Учитель сказал:
– В «Ши» триста стихов.
Если выразить их суть в одной фразе, скажу:
«Мысли их непорочны!»
II, 3
Учитель сказал:
– Если управлять посредством политических мер,
наводить порядок посредством наказаний,
народ станет уклоняться от ответственности
и не будет испытывать стыда.
Если управлять посредством добродетели,
наводить порядок посредством ритуала,
народ не только устыдится, но и исправится.
II, 4
Учитель сказал:
– В 15 лет я устремился к учёбе.
В 30 лет встал на ноги.
В 40 лет освободился от сомнений.
В 50 лет познал веления Неба.
В 60 лет стал правду различать на слух.
С 70 лет следую желаниям сердца и не нарушаю правил.
II, 5
Мэн Ицзы[8] спросил о сыновней почтительности.
Учитель ответил:
– Не нарушай ритуалов.
Однажды Фань Чи[9] ехал с Учителем. Учитель сказал:
– Мэн Сунь спросил у меня о сыновней почтительности.
Я ответил: «Не нарушай ритуалов».
Фань Чи спросил:
– Что это значит?
Учитель ответил:
– Родители живы – служи им по ритуалу,
умрут – похорони их по ритуалу,
совершай жертвоприношения им тоже по ритуалу.
II, 6
Мэн Убо[10] спросил о сыновней почтительности.
Учитель ответил:
– Это предупреждение страданий отца и матери.
II, 7
Цзы Ю[11] спросил о сыновней почтительности.
Учитель ответил:
– Нынешняя сыновняя почтительность —
это так называемое умение содержать родителей.
Однако возьмём, к примеру, собак и лошадей,
они все тоже могут быть на содержании.
Не будь самого почитания родителей,
в чём было бы различие?
II, 8
Цзы Ся спросил о сыновней почтительности.
Учитель ответил:
– По внешним признакам[12] её трудно отличить.
Когда есть дело, младшие берут на себя труд старших,
когда есть вино и еда, преждерождённых потчуют ими.
Не это ли и следует считать сыновней почтительностью?!
II, 9
Учитель сказал:
– Я весь день беседовал с Хуэем[13],
он не перечил и выглядел глупцом.
Но, отослав его от себя
и понаблюдав за его частной жизнью,
я смог понять: Хуэй далеко не глупец!
II, 10
Учитель сказал:
– Посмотри, почему он так поступает,
уясни, из чего он исходит,
найди, чем он успокаивается.
Разве тогда человек скроется от тебя?!
Разве он скроется от тебя?!
II, 11
Учитель сказал:
– Того, кто, повторяя старое, познаёт новое,
можно считать наставником.
II, 12
Учитель сказал:
– Благородный муж, он вам не кухонная утварь.
II, 13
Цзы Гун спросил о благородном муже.
Учитель ответил:
– Он прежде делом измеряет собственное слово
и только после изрекает для других.
II, 14
Учитель сказал:
– Благородный муж образует круг-совершенство[14],
без выкраивания по образцу.
Маленький человек даже при выкраивании по образцу
не образует круга-совершенства.
II, 15
Учитель сказал:
– Учёба без размышления – тенёта,
Размышление без учёбы – напрасный труд, химера.
II, 16
Учитель сказал:
– Преследование за инакомыслие – это губительно.
II, 17
Учитель сказал:
– Ю[15], научить ли тебя тому, что такое знание?
То, что знаешь, считай знанием.
То, что не знаешь, считай незнанием.
Это и есть знание.
II, 18
Цзы Чжан[16] учился тому, как сделать карьеру.
Учитель сказал:
– Больше слушай, исключай сомнительное,
осторожно говори об остальном
и тогда реже будешь ошибаться.
Больше наблюдай, избегай опасности,
осторожно действуй в остальном
и тогда реже будешь раскаиваться.
Когда в словах будешь реже ошибаться,
за поступки будешь реже раскаиваться,
тогда с успехом сделаешь карьеру!
II, 19
Ай-гун[17] спросил:
– Что нужно сделать, чтобы народ покорился?
Кун-цзы ответил:
– Если выдвигать прямых и ставить их над кривыми,
то народ покорится.
Если выдвигать кривых и ставить их над прямыми,
то народ не покорится.
II, 20
Цзи Канцзы[18] спросил:
– Как добиться того,
чтобы народ был почтительным,
преданным и старательным?
Учитель ответил:
– Предстань пред ним величественным —
и тогда он будет почтительным.
Блюди нормы сыновней почтительности
и родительского милосердия —
и тогда он будет преданным.
Возвышай искусных и обучай неумелых —
и тогда он будет старательным.
II, 21
Некто, обращаясь к Кун-цзы, спросил:
– Почему бы Вам, Учитель,
не заняться делами управления?
Учитель ответил:
– В «Шу»[19] сказано:
«Когда нужно проявить сыновнюю почтительность,
прояви сыновнюю почтительность,
относись с любовью к старшим и младшим братьям —
всё это и выливается в управление».
А так как это и есть «заняться делами управления»,
то зачем же мне ещё обращаться
к «занятию делами управления»?
II, 22
Учитель сказал:
– Чтобы у человека да не было веры, —
не знаю, как такое возможно?
Если у большой повозки нет скрепы оглобель,
или у малой повозки нет хомута с кольцом,
то как тогда на них поедешь?
II, 23
Цзы Чжан спросил:
– Можно ли узнать, что будет десять поколений спустя?
Учитель ответил:
– Династия Инь основывалась на ритуале династии Ся,
что она изъяла и что внесла нового, это известно.
Династия Чжоу основывалась на ритуале династии Инь,
что она изъяла и что внесла нового, это тоже известно.
Поэтому и о том, что будет при преемниках династии Чжоу[20],
пусть пройдёт хоть сто поколений, можно узнать.
II, 24
Учитель сказал:
– Приносить жертвы душам не своих предков —
проявление лести.
Видеть, чего требует долг, и бездействовать —
отсутствие мужества.
Глава III. «В восемь рядов…»
III, 1
Кун-цзы сказал о роде Цзи (Цзиши)[21]:
– В восемь рядов танцуют при дворе.
Если это можно стерпеть,
то чего же стерпеть нельзя?!
III, 2
В Доме Трёх убирали утварь после жертвоприношения
под пение гимна «Юн».
Учитель сказал:
– В гимне есть такие слова:
«Здесь помогают в служении предку князья,
Ныне Сын Неба и царь величав, величав»[22].
Разве это приемлемо для палат Дома Трёх?[23]
III, 3
Учитель сказал:
– Если человек не проявляет человеколюбия,
то к чему ритуал?
Если человек не проявляет человеколюбия,
то к чему музыка?
III, 4
Линь Фан[24] спросил об основах ритуала.
Учитель ответил:
– О, это вопрос вопросов!
При исполнении ритуала
умеренность важнее роскоши.
При погребении
чувство скорби важнее мелочей.
III, 5
Учитель сказал:
– У И и Ди[25] имеются цари,
Но там при них не лучше,
чем было в Ся[26] без них.
III, 6
Цзиши стал приносить жертвы Тай-горе (Тайшань).
Учитель, обращаясь к Жань Ю, спросил:
– И ты не смог удержать его?
Тот отвечал:
– Не смог.
Тогда Учитель произнёс:
– Вот незадача!
Неужто так выходит, что Тай-гора Линь Фана хуже?[27]
III, 7
Учитель