Kniga-Online.club
» » » » Природы краса - Анатолий Никифорович Санжаровский

Природы краса - Анатолий Никифорович Санжаровский

Читать бесплатно Природы краса - Анатолий Никифорович Санжаровский. Жанр: Афоризмы / Культурология год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ходит по болоту, нанимается на работу.

Шёл журавль по болоту — нос завяз; нос вытащил — хвост завяз.

Перемерял журавль десятину, говорит: верно!

Пошёл бы журавль в мерщики, так не берут, а в молотильщики не хочется.

Журавль межи не знает, а через ступает.

Журавлиная походка не нашей стати.

Журавль в небе не добыча.

Журавль в небе, а яйца-то в дупле.

Журавль не каша, еда не наша. (Встарь журавль почитался лакомством.)

Журавушка курлычет — о тепле весть подаёт.

И. журавль тепла ищет.

Стало тепло, так и журка прилетел, а он говорит: я при-нёс.

Журавль прилетел и теплынь принёс.

Ранний прилёт журавлей — ранняя весна.

Если с открытием весны стаи журавлей тянут на север, быть тёплой погоде; если же потянули обратно на юг — снова быть холоду.

Журавль заплясал — к теплу.

Журавли очень кричат — к дождю.

Одна у журавлей дорога — на тёплые воды.

Если журавли летят высоко, не спеша и «разговаривают» — осень предстоит хорошая.

— Колесом дорога! — кричат журавлям, чтобы их воротить.

По поднебесью верёвка протянулась? (Журавль.)

Воробей-зятёк

Воробей торопился да невелик родился.

Сова — кума, воробей — зятёк.

Воробей под кровлю, а сова на ловлю.

Стреляного воробья на мякине не проведёшь. (Сравните с английской «Старую птицу на мякину не поймаешь.)

Повадился вор воробей в конопельку.

Не робей, воробей, дерись с вороной.

Старому воробью по колено (река).

Одного воробья на двадцать блюд не разложишь.

Андрей-воробей, не летай на реку, не клюй песку, не тупи носку: пригодится носок на овсян колосок.

Воробьиным сердцем не возьмёшь.

И воробей на кошку чирикает, да силы нет.

В феврале от воробья стена мокра (первая оттепель).

Воробья бояться — проса не сеять.

Осенью и воробей богат.

Воробьи летают и строят гнёзда — к хорошей погоде.

И воробей своё гнездо любит.

Воробьи расчирикались летом — перед дождём, а зимой — перед оттепелью или метелью.

Воробьи в пыли купаются — к дождю.

Воробьи сидят, напыжившись, — к дождю.

Воробьи кучатся, кричат в кустах — к ненастью.

Не страшно воробью ненастье, коли стреха под боком.

Воробьи прячутся под стреху — к буре.

Мальчишка в сером армячишке по дворам шныряет, крохи подбирает, по полям ночует, коноплю ворует? (Воробей.)

Невеличка птичка синичка

Невеличка синичка, да та ж птичка.

Невелика птичка синичка, и та свой праздник (12 ноября) помнит.

За морем и синица птица.

Немного синичка из моря выпьет.

Немного зинька ест-пьёт, а весело живёт.

Синица за море летала, и море зажигать хотела; синица много нашумела, да не было из шума дела.

Хвалилась синица море спалить.

Мала синичка, да коготок востёр.

Хоть тресни, синица, а не быть журавлём.

Синица пищит — зиму вещает.

Синица к избе — зима на двор.

Синичка с утра начинает пищать — жди ночью мороза.

Всяк кулик своё болото хвалит

Кулик невелик, а зевать не велит.

Всяк кулик в своём болоте (на своей кочке) велик.

«Где жи-вёшь, кулик?» — «На болоте». — «Иди к нам в поле». — «Там сухо».

Кулик не в болото бежит — свою голову бережёт.

Кулик до воды охоч, а плавать не умеет.

Собралися думу думать кулики, на болоте сидючи.

Кулик на месте соколином не будет птичьим господином.

Пара: кулик да гагара.

Привелось кулику похвалиться на веку.

И кулик свою сторону знает (прилетает).

Прилетел кулик из заморья, вывел весну из затворья.

И кулик чужу сторону знает (отлетает).

Боровой кулик тянет зорями по просеке.

Кулик оставляет болото и летает по полю — на ясную погоду.

В болоте плачет, а из болота нейдёт? (Кулик.)

Кукушка кукует — по бездомью горюет

О том кукушка и кукует, что своего гнезда нет.

Птицы гнёзда свивают, а кукушки летают.

Не диво, что кукушка по чужим гнёздам лазит, а вот бы диво, кабы своё завила.

Кукушку крестили, да языка не прикусили.

Хорошо кукуешь, да на свою голову.

Не петь бы тебе, кукушка, соловьём, не бывать бы тебе в ловушке.

Овсянке на радость кукушка яичко снесла, (т. е. в гнездо овсянки).

На кукушкиных яйцах не высидишь цыплят.

Много лет кукушка бабе накуковала да и обманула.

Кукушка подавилась ржаным колоском. (Перестала куковать, как заколосилась рожь.)

Сколько бы кукушка ни куковала, а к зиме отлетает.

Дитёнок ещё не родился, а уже отдан на воспитание. (Кукушка.)

Совушка — вдовушка

Совушка-вдовушка и незваная идёт.

Залетела на полати сова, не боится ясна сокола.

Что совой о пень, что пнём о сову, а всё сове больно.

Видать сову по перьям.

Виден сыч по взгляду, а сова по подъёму.

Сова спит, а кур во сне видит.

Из пустого дупла либо сыч, либо сова, либо сам сатана.

Завидела сова мышку, слетела с вышки.

Ждала сова галку, а выждала палку.

Хоть под небеса летай, а всё сове соколом не быть.

От совы не родятся соколы.

Глядит, как сова, выпучив глаза.

Сова не принесёт добра.

Ворона сове не оборона.

Сова кричит — на холод.

Днём спит, ночью летает и прохожих пугает? (Сова.) Кто плачет без слёз? (Сова.)

Сорока — воровка

Охоча сорока до находки.

Сорока не без порока.

Знает сорока, где зиму зимовать.

На оглоданную

кость и сорока не падка.

Сорока сокочет, гостей пророчит.

Не было сороки, а гости у порога.

Знать сороку по язычку

Сама сорока скажет, где гнездо свила.

Сорока скажет вороне, ворона борову, а боров всему городу.

Кабы на сороку не свой язычок, век бы по воле летала.

Всякая сорока от своего язычка погибает.

Не учи сороку вприсядку плясать.

Вертится, как сорока на колу.

Сорока на хвосте весть принесла.

Прямо только, сорока летает, да и та на кукан попадает.

Сорока с тыну, а десять на тын.

Дружные сороки гуся съедают.

Сорока и за море летала, а ума не набрала.

Береги, сорока, свой хвост.

Знай сорока сороку, ворона — ворону.

Не живёт сорока без бела бока.

Только сорока перо в перо родится.

Когда сорока пером вся побелеет, тогда и сокотать перестанет.

Сорока под стреху лезет — к вьюге.

Бел, как снег, зелён, как лук, чёрен, как жук, повёртка в лес,

Перейти на страницу:

Анатолий Никифорович Санжаровский читать все книги автора по порядку

Анатолий Никифорович Санжаровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Природы краса отзывы

Отзывы читателей о книге Природы краса, автор: Анатолий Никифорович Санжаровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*