Сергей Юров - Токеча
— Окороти, Клиф!
Улыбка медленно сползла с лица дерзкого бандита.
— Что еще не так, Джек?
Пэйдж сделал основательную паузу, прежде чем начал озвучивать давно приготовленные фразы.
— Кажется, никто из вас не страдает глухотой. Суонси приехал с большими новостями. Вы понимаете, что нас ждет важное дело? В Джанкшене лежат огромные деньги, . и мы должны заполучить их себе… Тут Клифтон постоянно рвется поделить золото. Но подумал ли он о том. что станется с каждым из нас во время налета на банк? Его могут подстрелить, мне, может быть, выпустят внутренности… и Дирку… и Джонни… и Чарли. Все мы ходим под Богом. Я говорю понятные вещи?.. И надо быть большим дурнем, чтобы не понять, что с гибелью любого из нас доля выживших мгновенно возрастет… Не так ли, Дирк Свейзи?.. Или тебе еще объяснять, Чарли Блэквуд?
— Да. вроде, ты говоришь правду, Джек, — сказал Суонси. — Оно и действительно, дело в Джанкшене наверняка не обойдется без потерь. Не знаю, где вы за время моей отлучки раздобыли золото, но я за то, чтобы его поделить потом.
— Вы только поймите, олухи, — продолжал дожимать Пэйдж. — С этим золотом и с деньгами миллионера каждый из нас сможет устроиться где-нибудь в Канаде не хуже богатого наследника.
Сгрудившиеся бандиты начали переглядываться, кивать головами. Потом послышались теплые для слуха главаря слова:
— Договорились Джек.
— Идет, босс
— Поделим золото после.
Один Клифтон настороженно покусывал длинный черный ус.
— Но тогда что делать с этим проклятым мешком? — резко спросил он.
— Наконец-то я дождался от тебя умного вопроса, Клиф, — осклабился Пэйдж. — И можешь не сомневаться: у меня есть на него ответ. Золото мы оставим здесь.
— Как здесь?.. В этом полусгнившем домишке?
— Ну, нет, приятель, — протянул Пэйдж. — Мы, а точнее — двое из нас, отъедем в сторонку и закопаем мешок в любом понравившемся месте.
— А почему бы не поехать нам всем?
— А это уже глупый вопрос, Клиф… Ну, спрячем все вместе золото… А будет ли у тебя уверенность, что какой-нибудь плут из нашей десятки не сбежит по пути за зарытым золотишком?.. За двоими легче усмотреть, чем за всеми.
Бандиты одобрительно зашумели:
— Дело говорит босс.
— Пусть о золоте будут знать только двое.
— И кто же будут эти двое? — спросил Клифтон с ухмылкой.
— Мне кажется, никто не станет возражать против моей кандидатуры? — Пэйдж исподлобья поочередно поглядел в глаза каждому. — Против кандидатуры босса, который водил вас за собой и всегда честно делил добычу?
— Ну ладно, — согласился Клифтон, — в этом с тобой не поспоришь… А кто же будет вторым?
— Да ты им и будешь, Клиф… Ребята, вы согласны отпустить со мной Сэма? Он неплохой, вообще, парень!
— О'кей! — выкрикнул кто-то. — Пусть Клифтон едет с тобой, босс.
— Минуту внимания, парни! — вмешался Соунси. — А что, если в Джанкшене вас обоих отправят на тот свет?.. Тогда золота нам не видать как своих ушей!
Пэйдж отреагировал мгновенно:
— У Джанкшена мы с Сэмом бросим монетку. Один из нас не будет участвовать в налете.
Одобрительный гул банды сопроводил слова главаря, и он было, уже занес ногу в стремя, когда раздался четкий голос Суонси:
— Босс, вы с Клифом должны прогуляться пешком. Так оно будет надежней. На своих двоих вы далеко не уйдете… И уж постарайтесь побыстрей зарыть золото. Через час мы поедем по вашему следу.
Пэйджу пришлось принять условие. Кивнув Клифтону, он пошел на запад от домика.
Глава 5
Задача для Дайвера и метиса упростилась, когда они оказались на ближних подступах к среднему течению Танг-Ривер. Банда Пэйджа орудовала где-то в этих местах и информация о ней стала поступать регулярно. Одни фермеры пострадали от ее налетов, другим посчастливилось избежать неприятностей, но они видели, как мимо их участков проносился отряд заросших щетиной бандитов.
— Там они, ублюдки, — говорили запуганные скваттеры, показывая на северные леса. — Хуже краснокожих, идолы!
Узнавая о цели путешествия молодого лейтенанта, они с удовольствием жали ему руку, искренне желая успеха.
— Ищите след обломанной подковы, — посоветовал один из них. — Будете знать, что вы на верном пути.
Разведчикам повезло только на берегу Суит-Крик, восточного притока Танг-Ривер. До этого им попадался след сломанной подковы, но он был не первой свежести. А тут на белом песке речного бережка отпечаток так четко прорисовывался, будто лошадь прошла вчера.
Делавара нельзя было сбить и со следа того, кто его путал. Здесь же для него не составило труда прочитать недавний путь банды до конца. Он вел в небольшую долину Грасс-Крик, окруженную холмами.
Оставив лошадей у подножия одного из них, разведчики пробрались на вершину и залегли в высоких травах. Под ними лежала уютная долина, в центре которой стояла какая-то ветхая лачуга. Вокруг нее паслись лошади, помахивая хвостами. У дверей сидел вооруженный бандит, от нечего делать бросавший ножик в землю. Остальные, похоже, были внутри.
— Вот и их логово, Тонвейя, — сказал лейтенант устало. — Передохнем немного и — в обратный путь.
Было жарко. По голубому бездонному небу плыли редкие курчавые облака, закрывавшие иногда светило в тихом своем движении. Легкий ветерок, едва оживая, растворялся в знойном мареве.
Внезапно дежуривший у входа бандит вскочил на ноги и, обогнув лачугу, уставился в северный конец долины.
Разведчики также обратили лица в ту сторону. Сначала послышался отдаленный стук копыт, а потом показался и сам всадник. Он прямиком скакал к хижине, размахивая широкополой шляпой.
Дежурный что-то крикнул, и в следующую секунду наружу высыпали все его дружки. Они приветственно шумели и суетились, глядя на приближавшегося всадника.
Когда тот подъехал и спрыгнул с лошади, начались разговоры.
Дайвер стал отыскивать среди бандитов самого Пэйджа, ибо расстояние позволяло это сделать. На Западе уже давно была растиражирована яркая внешность Большого Джека на листках «Требуется живым или мертвым!» И опознал он его почти сразу.
— За главаря у них вон тот рыжий громила, — шепнул он метису. — С мешком в руках.
Делавар посмотрел на Пэйджа.
— Татанкаша Нажин! — вырвалось у него.
— Точно, Тонвейя. Здорово похож на большого рыжего бизона!
Они продолжали наблюдать за бандитами до тех пор, пока двое из их числа не отделились от остальных. Одним был Большой Джек, другим — сухощавый человек в шляпе с плоской тульей. Когда эта парочка бандитов пошла к западу от лачуги, Дайвер толкнул в бок метиса.
— Не последовать ли нам за ними?.. Их всего двое, и вдруг нам удастся взять Пэйджа живьем! Это был бы знатный подарок Шеридану.