Макс Брэнд - Тропа Джексона
— Почему бы и нет? Для тебя я готов разбиться в лепешку. Ты принес нам удачу. Мы с тобой до конца, пока ты…
— Тогда слушай! — перебил его Джесси. — Да так, чтобы не пропустить ни одного слова.
— Я уши так широко раскрою, что через них даже кляча сможет свободно проникнуть в мои мозги, — весело откликнулся старший помощник.
Тщательно подбирая слова так, чтобы было доходчивей, Джексон принялся в деталях излагать план, отмечая при этом, как Пит недоверчиво покачивает головой из стороны в сторону. А потом и вовсе яростно ею замотал.
— Это никогда не выгорит! — категорически заявил он, когда Джесси закончил говорить.
— Выгорит! — заверил его Джесси.
— Да никогда в жизни такое не сработает! — простонал Пит в отчаянии. — Пусть в противном случае мне пинком заедут в морду. Да и остальным тоже!
— Делай то, что я тебе сказал! — утешил его Джексон. — А думать предоставь мне!
— Пожалуй, насчет пинков я малость поторопился, — уныло подвел итог бродяга. — Ну, ладно, попытка — не пытка. Сделаю все, что смогу. Да и за остальных ручаюсь.
— Тогда приступайте прямо сейчас! — приказал Джексон. — И держитесь подальше от этого Венделя. Он — хорек, который в ближайшие дни вцепится вам прямо в глотку и начнет пить живую кровь, пока она горячая. Сматывайтесь отсюда этой же ночью и сделайте длинный марш-бросок, чтобы оказаться подальше от Кемптона. А там действуйте в соответствии с моими указаниями!
Пит открыл было рот, но Джексон быстрым жестом его остановил и напряженно прислушался. Ему показалось, что в кустах раздался слабый шорох, похожий на прежний, однако на этот раз какой-то странный — не мог же ветер разгуливать там на цыпочках?
Глава 35
В следующий миг он стремительно, но бесшумно бросился в кусты. Большой американский лось, несмотря на свои раскидистые рога, может исчезать в зарослях и возникать из них, не производя ни единого звука. Его высокая и массивная передняя часть тела появляется перед охотником внезапно, оттуда, где за секунду до этого ничего не было, кроме кустов и деревьев. От его рева начинает земля дрожать под ногами незадачливого стрелка, не ожидавшего ничего подобного. Поэтому, возможно, и не было чуда — хотя именно так показалось Питу и двум его приятелям — в том, что, когда Джексон бросился в кусты, ветви сомкнулись за ним без следа и без шума, как вода за рыбой в ее родной стихии. Чтобы так скользить в кустах в темноте, надо иметь сверхчувствительные нервные окончания на всех участках тела. Но создавалось впечатление, что Джексон в придачу к этому еще и видел в кромешной тьме!
На деле было совсем по-другому. Джексон шел по слуху. В лесу царила непроглядная тьма, поэтому вместо зрения он полностью полагался на осязание, которое позволяло ему быстро продвигаться.
Ветер вновь налетел на кусты, наполнив их шелестом и треском. Но определив до него место странного звука, Джексон уже не путал с ним посторонние шумы. Он уверенно пробирался, пока не почувствовал предмет своих поисков совсем близко. Тогда, ступая по-кошачьи, напряг зрение, чтобы хоть что-то разглядеть в густой темноте.
В этот миг из мрака, словно материализовавшись, возникла человеческая фигура. Тут же раздался возглас изумления и страха, еле различимо блеснуло оружие. Джексон выхватил револьвер и выстрелил. Он знал, хотя и не целился, что попал точно в грудь незнакомца, но не стал полагаться на то, что его выстрел положил конец схватке, поэтому в следующий миг прыгнул на противника.
Ему показалось, что его пальцы сомкнулись на мумии — телесная оболочка, внутри которой не было ни мяса, ни костей. Парень обмяк в его руках и упал на землю, издавая стоны. Джексон трижды негромко свистнул, затем опустился на колени и склонился над упавшим.
— Выходит, я попал в тебя, незнакомец? — спросил он, хотя и знал, что не промахнулся.
— Не только попал, а ухлопал. Жизнь уходит из меня. Уходит быстро… — Последние его слова утонули в стонах.
— Никто не уходит из жизни без исповеди, — возразил Джексон. — Между прочим, сюда уже идут.
Пит, Боб и Джерри с шумом продирались через кусты, и когда подошли, то стало слышно, как они тяжело дышат, запыхавшись от спешки.
— Кто-нибудь, зажгите спичку! — попросил Джексон.
— У меня с собой фонарь, — с гордостью заявил Боб, — сейчас я тебе посвечу.
Это оказалось кропотливым и требующим сноровки делом, но когда с фонарем наконец управились и отодвинули заслонку, Джексон увидел, что смотрит прямо в лицо Непоседы Мэлоуна.
Тот часто заморгал от яркого света. Больше ничего, кроме боли, его лицо не выражало.
— Поднеси лампу ближе! — распорядился Джексон.
Добившись того, чтобы свет падал под нужным углом, он расстегнул куртку Непоседы и обнаружил до странности маленькую рану на середине груди, затем перевернул его на живот — тот слабо застонал при этом, — чтобы осмотреть отверстие, откуда вышла пуля.
— Точно по центру груди, — с трудом произнес Мэлоун. — Это был чертовски хороший выстрел, Манхэттенец, да еще в такой темноте.
Он сделал попытку рассмеяться, но его смех захлебнулся в странных булькающих звуках.
Однако Джесси заинтересовала небольшая бороздка с краями пурпурного цвета, которая огибала ребра Мэлоуна и связывала первое пулевое отверстие на груди с зияющей раной на спине бедолаги.
— Мэлоун, ты вовсе не покойник, — заявил он. — Пуля наткнулась на ребро и обошла грудную клетку. Пройди она навылет, ты бы и пикнуть не успел, как умер, даже не почувствовав боли… Ты будешь жить, если сам того захочешь.
— Я… выживу? — выдохнул Непоседа и в изумлении даже попытался сесть.
Джексон заставил его принять прежнюю позу:
— Лежи спокойно! Ты не в том состоянии, чтобы трепыхаться. Повторяю, у тебя есть шанс выжить. Что привело тебя сюда?
— Меня? Ничего особенного, — уклонился от ответа Мэлоун.
— Ты следил за мной? — допытывался Джексон.
— За тобой? — пробормотал Мэлоун. — Чего ради?
— Выслеживал тебя? — изумился рыжеволосый Пит. — Следил за самим Джексоном?!
Джесси с зубовным скрежетом обернулся к болтуну. Ведь это было как раз то, что ему во что бы то ни стало хотелось сохранить в тайне от Хэймана и его банды.
— Ты дурак! — окрысился он на Пита.
Рыжеволосый детина захлопал глазами и ошалело спросил:
— А разве он не знал? Я-то думал, весь мир, ну а в этой-то его части уж точно тебя знают, Джесси!
— Джексон! — с трудом выдохнул раненый. — Джексон! И таких-то размеров!
— Мал золотник да дорог, — философски заметил Боб, почесывая макушку. — Он намного больше, чем ты думаешь. Шашка динамита по размеру не идет ни в какое сравнение с человеком, которого разносит в клочья.