Макс Брэнд - Тропой дружбы
— Послушайте, — взорвался я. — А может, вы сами что-нибудь слышали про Буффало-Крик?
— Может, и слышал.
— Так почему же вы мне прямо не сказали? — возмутился я.
— Так ведь ты меня и не спрашивал!
Мы оба расхохотались. Потом рабочий рассказал:
— Я прожил около трех лет в тех краях, где течет Буффало-Крик. Знаю там всех, кроме, понятно, индейцев, что живут на другом берегу.
Вот так я и выяснил все, что хотел, когда уже собирался отказаться от поисков на прииске Ледбеттер. Между прочим, так часто случается. Удача подворачивается человеку, когда он уже ничего не ждет от судьбы, кроме очередного удара.
Тогда я решил попробовать еще.
— А как насчет человека по имени Джо Мильтон?
— Я знаю Джо, — кивнул рабочий.
— Знаете?
— Ага, и очень хорошо.
— Он старатель, верно?
— Да, старатель, и овечий пастух, и ковбой, и много чего другого. А тебе зачем?
— Он долго был в Мексике?
— Не знаю, но он много чего о ней рассказывал, — сообщил старик.
Все точно стыковалось с тем, что я сам знал о Мильтоне.
Наконец я спросил:
— А какой он с виду?
— Тебе обязательно знать о нем все? — осведомился мой собеседник. — Думаешь, это Джо Мильтон украл твои сапоги? Ну что ж, он средних лет, ему около сорока, немного уже седой.
И это тоже полностью совпадало с нашим Мильтоном.
— Да, конечно, ничего особенного в нем нет, — безнадежно протянул я.
— Ни черта, — подтвердил он. — Вот разве только шрам над левым глазом.
Я напряженно уставился на старика.
— И большой шрам? — поинтересовался я, затаив дыхание.
— Да уж не маленький. Должно быть, заехала копытом какая-то норовистая лошаденка. И я тебе скажу, что он не очень ему идет. Джо, конечно, с радостью бы от него избавился, да только эта печать теперь до гробовой доски. Понял?
Старик смеялся над своей шуткой, а я даже не поблагодарил его за информацию, потому что был будто в трансе. Я-то знал каждый дюйм лица нашего Джо Мильтона — на нем не было и следа какого-нибудь шрама!
Глава 40
Наконец я отправился к Кейт, которую оставил в сторонке, чтобы она не испугалась паровой машины. А забравшись в седло, посмотрел назад, полный благодарности к старому машинисту, и вдруг увидел, что рядом с ним стоит и разговаривает наш Джо Мильтон!
Ну и набрался же я страху!
Увиденное мною закончило, так сказать, всю картину, сразу все стало понятно.
Этот парень оказался самым обыкновенным мошенником, который присвоил себе имя старателя, действительно открывшего Кристабель. Теперь было понятно, почему он разговаривал с Бонанзой в переулке, где я их застал.
Потому что в этой афере участвовал и сам Бонанза! Да, и именно поэтому Бонанза так охотно признал, что надул Джо Мильтона!
Все становилось яснее и яснее. По дороге к дому свет словно хлынул в мою голову. Я понял абсолютно все. План Бонанзы был потрясающим, совершенным и простым. Все было построено на этой идиотской честности старины Слоупа. Крис понимал, что с помощью оружия ему нипочем не выудить у него деньги. Но это можно было сделать безо всякого труда, используя его глупое сердце.
И вот Бонанза нашел себе жулика, чем-то похожего на старателя, чье имя было известно всем и каждому в Потсвилле, а тот разыграл спектакль, и все шло отлично, и, черт побери, половина Кристабеля уже давно оказалась бы в лапах Бонанзы и фальшивого Джо Мильтона, если бы Блонди не догадался запустить свои длинные пальцы в тот конверт и не вытащил бы из него проклятый акт!
Только подумать, какая у них была гениальная и гладкая схема! На первый взгляд простая до глупости. Но ведь она и была задумана для того, чтобы околпачить самого наивного и доверчивого чудака в мире!
Я так долго и медленно ехал домой, опустив голову и размышляя, что в конце концов у меня даже разболелась шея. И, придя в себя, обнаружил, что мы с Кейт даже сошли с тропы, потому что я только и думал о том, до чего же легко достаются деньги, если у мошенника есть мозги. Он заставляет других людей пускаться во все тяжкие, рисковать жизнью и все такое, а сам сидит себе спокойно в уютном доме и получает всю прибыль. Похоже, на этом свете только дуракам приходится работать руками.
Наконец я вывел кобылу через лес на тропу. Голова у меня все еще была полна всякими жуликами и их ловкачеством, а сердце переполнено радостью, что мне удалось раскусить их обман, когда я завидел наш дом.
Но это было не все, что оказалось в поле моего зрения, потому что именно в этот момент к хижине подходил фальшивый Джо Мильтон, который вел за руку какую-то девушку. Судя по всему, он не тратил времени попусту, видимо, следил за мной. А когда выяснил, о чем я расспрашивал машиниста паровой машины на прииске Ледбеттер, быстренько сориентировался и теперь шел разыгрывать новое представление. Я заскрипел зубами в отчаянии, что он так здорово меня опередил, и проклял себя за то, что промечтал всю дорогу.
Я пустился галопом, и когда подъехал, то застал такую картину. Перед домом стояли Блонди и Слоуп, а Джо Мильтон с девушкой за руку напротив них. И он как раз говорил своим густым, бархатным голосом:
— Джентльмены, очень серьезный долг вынуждает меня срочно уехать. Вместо себя я оставляю здесь мою дочь. Она будет жить вон там, в хижине, друзья мои, и ждать. И если для меня поступят какие-нибудь деньги от моей доли в участке, который я со спокойным сердцем оставляю полностью в ваших руках, мистер Дюган…
— Вы так же спокойно можете его оставить и в моих руках, — заявил ему Блонди сквозь стиснутые зубы, — я прослежу, чтобы вы получили вашу долю, Мильтон!
Я чуть не вылетел из седла, когда услышал, что он сказал. И это старина Блонди, который видел своими ястребиными глазками все насквозь!
— Благодарю вас, — между тем отозвался Мильтон. — Для меня очень важны ваши слова, очень важны! Ну, до свидания, Мэри! До свидания, дитя мое! Я уезжаю не надолго!
Он поцеловал ее, потом как бы заставил себя оторваться от девушки, а она протянула вслед ему руки.
Ей-богу, я с первого взгляда хорошо разглядел ее, и мне показалось просто невероятным, что можно уйти от такой девушки, которая с ужасной тоской смотрит тебе вслед и ломает свои белые руки. Нечего и говорить, она могла бы заткнуть за пояс любую другую девчонку — настолько была хороша. Я хочу сказать, такие у нее были большие глаза, нежное личико с розовыми щечками и золотые волосы. Говорю вам, мне достаточно было полувзгляда, чтобы выбрать ее себе в невесты. Я имею в виду, что мне сразу захотелось стать взрослым, чтобы жениться на ней. Я знал, что нигде в мире не найду другой такой красавицы, это было просто невозможно, потому что на свете могла быть только одна Мэри Мильтон!