Луис Ламур - Бакскин Ран
— Нет, — с улыбкой возразила девушка. — Я выхожу здесь замуж.
Глаза Брюэра похолодели, но на губах еще блуждала вежливая улыбка.
— Понятно. Я наверняка знаю этого счастливца, ведь Кордова маленький городишко.
Алома замялась. Решимость, с какой она начала это путешествие, таяла по мере приближения к городу. После ее встреч с Родом Морганом прошло уже много времени, и она провела его в ожидании весточки. Но чтобы ждать дольше, нужно было где-то жить. А тетка Аломы умерла, и друзей в Ричмонде не было. В данный момент денег у девушки хватало только на это путешествие. Через шесть недель от них бы ничего не осталось. Решение пришло само. Но чем ближе они подъезжали к Кордове, тем сильнее становились сомнения.
Она посмотрела на Брюэра и сказала:
— Вполне возможно, что вы знаете его. Это Бродерик Морган.
Эмили Шиптон напряглась, а Марк Брюэр сжал губы. Они обменялись взглядами. Встревоженная их реакцией, Алома спросила:
— В чем дело? Что-то не так?
— Не так? — Эмили Шиптон не отличалась тактичностью. — К сожалению, должна сказать, что здесь действительно что-то не так! Род Морган — невыносимый человек! Интересно, о чем вы думали, когда решились пуститься в эту поездку, чтобы выйти замуж за такого человека!
— Ну, Эмили, полно тебе, — вмешался Брюэр. — Не забывай, что ты говоришь о женихе мисс Дей. Хотя, по правде, это меня тоже удивило. Когда вы виделись с ним в последний раз, мисс Дей?
— Два года назад.
Сказав это, она испугалась. В чем все-таки дело? Что сделал Род? Почему они… Все время, пока болела тетя, а болела она долго, лишь любовь Рода поддерживала ее. Мир вокруг рушился, и Род был единственным, к кому она могла обратиться в любое время.
— Тогда все понятно, — участливо заметил Брюэр. — За два года многое могло случиться. Насколько я понимаю, вам не рассказали об убийствах в Бакскин Ран?
— Нет. А что такое Бакскин Ран?
— Это речка. Однако местные жители называют так и каньон, по которому она течет. Вода в речке чистая и холодная, и течет она издалека. Но сам каньон — очень странное и загадочное место, от которого нормальные люди шарахаются, как от чумы. Раньше считалось, что его посещают призраки. К тому же там неведомо чьи могилы. Люди погибали там при неясных обстоятельствах. И вдруг Род Морган построил там дом и стал в нем жить.
— Но вы… вы говорили об убийствах?
— Совершенно верно. С год тому назад Морган поссорился с Эдом Толбертом, а через несколько дней один скотовод нашел труп Толберта около дома Моргана. Он был убит выстрелом в спину.
— И это только один из многих случаев, — вмешалась Эмили Шиптон. — Расскажи историю о разносчике.
— Его звали Нед Вейзл. Это был безобидный старик, живший в этих краях много лет. Отправляясь куда-либо, он обычно заглядывал в Бакскин Ран, и это было странно, потому что до Моргана там никто не жил. Старик иногда рассказывал фантастическую историю о золоте, якобы спрятанном в Бакскин Ран. Почти месяц назад нашли его тело — он тоже был убит выстрелом в спину.
— Попомните мои слова! — заявила Эмили Шиптон. — За всем этим стоит Род Морган.
И вдруг заговорил четвертый пассажир, бородач, до этого не произнесший ни слова.
— Мне кажется, вы выносите приговор без всяких на то оснований. Кто-нибудь когда-нибудь видел, чтобы Морган убил человека? За ним это числится?
— Но кто согласится жить в таком месте? Все знают, что там водятся привидения. Мы предупреждали молодого Моргана, но он считает себя умнее всех. Он заявил, что все разговоры о привидениях — чушь. Но даже если они там есть, он им покажет. Мы думаем, он неслучайно решил поселиться в таком жутком месте! Похоже, он увяз во всем этом! Притом за ним числится преступление.
— Неправда! — воскликнула Алома. — Я много лет знаю Рода Моргана и скажу, что лучшего человека я не встречала.
Лицо Эмили Шиптон побурело от гнева. Привыкшая всеми командовать, она не терпела возражений.
— Мне кажется, молодой леди придется узнать еще многое, и вы, поверьте, узнаете это в ближайшее время!
— Обратите внимание на слова миссис Шиптон, — заметил Брюэр. — В Кордове у Моргана плохая репутация. Когда он приехал сюда, Генри Чайлдс предлагал ему работу объездчика, но Морган отказался. Чайлдс — один из первых местных поселенцев, и он здесь самый богатый и уважаемый человек. Когда бродяга, вроде Моргана, отказывается работать у него, это вызывает подозрения. И в самом деле, почему это он поселился в уединенном месте, а не принял заманчивое предложение Чайлдса?
— Может, он хочет независимости. Может, он хочет построить собственное ранчо, — подсказал бородач. — Человек никогда ничего не добьется, работая на кого-то.
Марк Брюэр пропустил мимо ушей его замечание и продолжил:
— У этого каньона дурная репутация. Там исчезали дилижансы, гибли люди. Даже индейцы обходят его стороной. — Помолчав, он добавил: — Жизнь дана один раз, мисс Дей. Почему бы вам не повременить и не разузнать все как следует, прежде чем вы решитесь на важный шаг? Вы сами сказали, что два года не видели жениха.
Алома Дей испытывала и гнев и страх. Что ее ждало? Она хорошо знала Рода, но два года — это большой срок и человек мог измениться.
Он отправился на Запад подзаработать, чтобы они смогли пожениться. Не верилось, что он решил построить дом для семьи в таком сомнительном месте. Вообще говоря, он всегда был вспыльчивым и импульсивным. Но — убийство? На это он не способен.
Тут опять вмешался бородач:
— Человек не может стать убийцей только потому, что живет в маленьком домике в каньоне Бакскин Ран. Вам надо разузнать обо всем, это разумно, но не советую брать на веру все, что услышите. Могу заверить, что Бакскин Ран — чудесная маленькая долина.
Марк Брюэр впервые за все время обратил внимание на этого человека.
— А что вы, собственно, знаете, о Бакскин Ран? Говорят, это опасное место.
— Глупости! Я ездил через эту долину задолго до того, как здесь появился этот ваш Чайлдс. Он первый поселенец? Никогда не слыхал о таком. Когда я впервые приехал сюда, здесь не было ни одного ранчо. У индейцев Бакскин Ран всегда считалась целебной долиной.
— Ну хорошо, а как вы объясните то, что там происходит?
— Никак. Убийства происходят по всему Западу, и убивать будут, пока на свете существуют преступники. Когда я впервые заехал в эти места, здесь жили белые. По большей части это были перебежчики. Но никто тут не слыхивал о привидениях. И, например, Тарран Копп обычно ставил свой лагерь в этих местах!..
— Вы были здесь, — прервал его Брюэр, — когда Тарран Копп обитал в этих краях?
— Я был близко знаком с ним. А ко времени, когда Копп появился, я все уже тут объездил. Впервые же я побывал тут с Китом Карсоном. Он и назвал эту долину Бакскин Ран. Излюбленное место его стоянки! Меня зовут Джед Блю. Я, правда, не знаю Моргана, но если он решил обосноваться в Бакскин Ран, значит, у него есть мозги в голове. Это лучший оазис в округе!