Макс Брэнд - Золотая молния
Зверь или человек, но он больше не мог выносить всего этого. Ему нужно было заговорить с парнем. Поэтому и шагнул на залитый солнечным светом луг. Молодой человек неторопливо повернулся к нему. В его лице не было никакой враждебности.
— А, вот вы где! — произнес юноша. — Я не знал, что вы в этой части леса.
Рейнджер вздохнул с облегчением.
Впоследствии траппер смеялся над собой, но в тот момент испытал некоторое удивление, что парень при всем его человеческом облике умеет говорить!
Глава 12
Выстроившись перед своим хозяином, трое волков терпеливо смотрели на чужака. Один из них, с черным загривком, видимо вожак стаи, чуть прижался к земле и начал медленно подкрадываться к трапперу.
— Я спустился, чтобы посмотреть, кто здесь живет, — объяснил Левша, стараясь говорить как можно беззаботнее. — Я выставил капканы вон там на склоне холма, увидел ваш скот и дым, идущий отсюда. Вот спустился, чтобы встретиться с вами, поговорить. Мне давно не доводилось разговаривать с людьми.
— Я знал, что вы спустились, — ответил молодой человек.
Он щелкнул пальцами, и волк с черным загривком резко отпрянул.
— Вы знали, что я спустился? — повторил Рейнджер. — Как вы это узнали?
Юноша показал в сторону, и Левша, проследив за его рукой, увидел двух волков, стоящих в тени, отбрасываемой большими соснами. Один из них был тем самым взрослым волком, которого Рейнджер заметил, пробираясь по лесу. Второй напоминал годовика.
— Постойте-ка, — проговорил он. — Вы имеете в виду, что один из них пришел и рассказал вам?
— Не слишком многословно, — улыбаясь, уточнил юноша. — Но я знал, что здесь находится человек, полагаю, это вы и есть.
— Ладно, — согласился Рейнджер. — Я не совсем понимаю, что происходит на самом деле. Раньше никогда не бывал в ваших местах. Как вы могли полагать, что я — это я? Вы следите за моей мыслью?
— Конечно, — отозвался юноша. — Мы видели дым вашего лагеря в холмах. А волчонок вернулся с отметиной от капкана на задней лапе.
Молодой человек показал на годовика, и Рейнджер вспомнил серую острую голову волка, которого поймал, а затем отпустил на волю. Шкура между ушами была поранена и вздулась в том месте, куда пришелся удар прикладом.
— И они пришли и рассказали вам, что я в лесу? — поинтересовался он.
— Пришли и совершенно ясно сообщили, что в лесу находится человек. Волчонок не слишком был этим доволен. Думаю, он узнал запах человека, ударившего его по голове.
Рейнджер почувствовал, что по его спине побежали мурашки.
— Странно, что не кинулись на меня! — храбро заявил он.
— Они не бросаются на людей, — сообщил юноша.
— В самом деле? — не поверил траппер. — Вероятно, до тех пор, пока им не прикажут?
Молодой человек слегка вздрогнул.
— Что вас заставило сказать это? — Его проницательные голубые глаза ярко сверкнули, не суля собеседнику ничего хорошего.
Левша почесал затылок. Но ему казалось, что лучше все-таки сказать правду. Поэтому выдавил из себя:
— Ну, я тут видел, как пара бродяг спустилась с холмов к вашему ранчо; и видел их потом, когда они вернулись. Выглядели так, словно волки попробовали обоих на зуб.
— Охотники за чужим скотом, — пояснил юноша. — Мы не считаем нужным держать на ранчо оружие, в связи с этим нам приходится применять другие способы, чтобы себя защитить. Вы не сказали мне, как вас зовут.
— Мое имя Билл Рейнджер. Многие называют Левшой.
— А я Оливер Кроссон, — представился молодой человек.
Они пожали друг другу руки.
Но едва их ладони разъединились, Оливер сделал маленький шаг назад, совсем как собака, отступающая, чтобы иметь достаточное расстояние для ответной атаки, если поблизости появится враг. Нельзя назвать подобное чувство страхом, скорее — полуварварской готовностью к защите.
Рейнджер испытывал в этот момент странное чувство. Дело в том, что издали Оливер Кроссон выглядел достаточно крупным и настолько мощным, что легко мог бы управиться в стычке с полудюжиной своих сверстников. Но когда подошел ближе для рукопожатия, оказался ниже и тоньше, чем обычный человек.
— Я хотел бы задать вам два вопроса, — сказал молодой Кроссон.
— Валяйте! — предложил Левша.
— Почему вы освободили этого волка, когда вам удалось поймать его в капкан?
— Да в общем, я и сам толком не знаю, — озадаченно ответил траппер.
— Вы знаете, что здесь идеальное место для сбора шкур?
— Да. Знаю.
— Тогда что заставило вас отпустить его?
Рейнджер вздохнул.
— Понимаете, когда я пришел в эти холмы и увидел, что здешние волки делают вещи, которые, по моему мнению, делать вообще не способны… Словом, увидел волков, которые неподвижно стояли и смотрели, как я прошел мимо них в десяти футах, с винтовкой в руках! Не знаю, как такое возможно. У меня тогда было очень странное чувство… Потом наблюдал, как вы преследовали вместе с вашей волчьей стаей ту пуму в кустах…
— И что же? — холодно спросил юноша.
Рейнджер понял, что ему лучше всего рассказывать максимально правдиво. Кроссон не казался настроенным к нему откровенно враждебно, но Левша воспринимал его как холодную молнию, способную ударить в любой момент. А если удар будет нанесен, он запомнит это до конца своих дней.
— Ладно, — сдался Рейнджер. — Скажу вам. Я не знал, были ли эти существа оборотнями или нет. Полагаю, вы сочтете меня полным идиотом. Но я почему-то решил, что моя собственная шкура будет в большей безопасности, если я отпущу волка-годовика на свободу.
Закончив свое путаное объяснение, он поднял глаза и встретился с устремленными на него холодными глазами Кроссона.
Оливер кивнул:
— Я могу понять, хотя и не в полной мере, испытываемые вами ощущения. Происходящее показалось вам несколько сверхъестественным?
— Сверхъестественным? — переспросил Рейнджер в совершенно искреннем порыве изумления. — Я скажу вам кое-что. Мне все это кажется настолько сверхъестественным, что я не могу спокойно спать по ночам. Не нахожу себе места с тех пор, как пришел в эти места. Именно поэтому решил сегодня потратить полдня, спуститься с холма и взглянуть на вас!
Парень снова кивнул:
— Понимаю. Но я не слышу в этом ответа на мой второй вопрос.
— Давайте, я готов, — пробормотал Рейнджер.
— Почему вы вообще появились в наших краях? Что вас заставило прийти сюда?
— Видите ли, там внизу, в Такервилле, — начал Левша, — мне сказали, что здесь больше зверья на одну квадратную милю, чем в любом другом месте в горах…
— Да, здесь хватает зверья, — подтвердил Оливер. — Некоторые на четырех ногах, некоторые на двух. Вам ведь сказали об этом?