Поль Ричардсон - Испания: поздний обед
escudella — косидо по-каталонски (из бобовых, мяса и овощей)
estofado — мясная тушенка, обычно говяжья
F
faba (мн. ч. fabes) — большой сухой боб, используемый для приготовления бобовой похлебки
fideo — мелкая вермишель
fideuá (cat.) — блюдо на основе пасты, готовится в паэлье; родом из города Гандиа (Аликанте)
fino (сокр. от Jeres fino — «херес хорошего качества») — светлое бодрящее шерри, содержание алкоголя — 15 %; традиционный андалусский напиток, который принято закусывать морепродуктами
flauta — тонкий хрустящий хлеб вроде длинного французского багета
fonda — (от арабского слова fonduk), недорогой трактир; в Каталонии обозначает ресторан
freiduría — магазин-закусочная, в меню которого обязательно имеется жареная рыба
fricandó — традиционная каталонская тушеная говядина
G
gachas — жидкая каша (острая, с добавкой поджаренного свиного сала, соленого желудка свиньи и т. д.)
gallego — (сущ. и прилаг.) уроженец Галисии, а также язык этого региона
gallina — курица; gallina en pepitoria — традиционное блюдо из курицы с миндалем и шафраном
gamba — креветка
garbanzo — турецкий горох
garrofó (cat.) — большой плоский белый боб, применяется для приготовления паэльи
gazpacho — суп из сырых овощей, подается холодным
gazpacho manchego (гаспачо по-ламанчски) — густое рагу на основе дичи, приготовленное с молотой сухой лепешкой
granizado — фруктовый напиток со льдом
guiso (сущ.), guisado (прилаг.) — эти слова относятся к любому блюду, приготовленному путем кипячения или варки ингредиентов на медленном огне (в противоположность зажариванию)
Н
habas — кормовые бобы
herboristería — магазин, специализирующийся на продаже трав, натуральных природных средств и т. п.
horchata — сладкий напиток белесого цвета, изготовленный из молотого земляного миндаля (арахиса); распространен в Валенсии
hórreo — ангар, где кукурузу сушат на камнях (Астурия и Галисия)
huerto/huerta — огород. Также собирательный термин; например, La Huerta de Murcia — зона выращивания овощей поблизости от города Мурсия
hueva — икра (или молоки), соленая и прессованная, обычно тунца или кефали huevos estrellados — блюдо из яичницы-глазуньи и картофеля; подается в «Каса Лусио» в Мадриде
I
ijar, atún de — тунец, консервированный в масле
J
jamón serrano — сушенная на воздухе, так называемая «горная», ветчина (соленый свиной окорок)
К
kokotxa (basq.) — студенистые «щеки» хека, трески и т. п.
L
lacón — соленая мягкая ветчина, обычно встречается в Галисии и Астурии (копченая свиная лопатка)
lampuga — обычная рыба (дельфин-белобочка)
latifundio — большое сельское поместье
lentejas — чечевица
lomo — филейная часть; lomo embuchado — целиком завяленная свиная корейка
longaniza/longanissa (cat.) — разновидности тонких фаршированных колбас
М
majado, majao — измельченная смесь специй, трав и т. д., часто добавляется к блюду на конечной стадии его приготовления
manchego — ламанчский; по-ламанчски, как, например, queso manchego — ламанчский (овечий) сыр
manteca — нутряное свиное сало
mantecado — сладкий бисквит, изготовленный с измельченными миндалем и свиным салом; (другое название — polvorón)
manzanilla — 1) сорт хорошего хереса, производимого в Санлукаре-де-Баррамеде; 2) ромашка для настоек; 3) разновидность оливкового дерева
mar i muntanya (cat.) (букв, «море и горы») — любое блюдо, в котором соединены морепродукты и мясо
marinera — общий кулинарный термин для морепродуктов marisco — моллюски
marmitako (basq.) — запеканка из тунца и картофеля
matancera — женщина-специалист в искусстве забоя свиней
matanza — традиционный забой свиней и последующая обработка туш
mazapán — марципан
mejillón — мидии
membrillo — айва; dulce de membrillo — паста из айвы, традиционно подается с сыром
menestra — овощной суп, который готовят в основном весной; может также содержать мясо молодого барашка или цыпленка; родом из Наварры
menú degustación — дегустационное меню
merendero — закусочная, место для пикника
merluza — хек; merluza en salsa verde — хек в соусе из двустворчатых моллюсков, петрушки и чеснока
michirones — мурсийское блюдо из сушеных кормовых бобов
miel — мед; miel de caña — сироп из сахарного тростника
migas — жареный хлеб, нарезанный кубиками; с чесноком, с нарубленным вяленым свиным желудком, свиным салом, красным перцем и т. п.
milhojas — слоеный пирог типа «Наполеон», иногда также называется hojaldre (слоенка)
mojama — соленый/вяленый (чаще всего о тунце)
mojo — соус, особенно на Канарских островах; например, mojo picón (острый соус), mojo verde (соус с кориандром)
топа — букв. «мартышка»; типично каталонское пасхальное изделие. Изначально сдобная булочка, теперь чаще шоколадный тортик или фигурка
mongetes (cat.) — белые бобы; mongetes amb butifarra — белые бобы с поджаренной на гриле колбасой (популярное блюдо Каталонии)
morcilla — кровяная колбаса
morros — мясо с «морды», обычно свиньи или коровы
mortadela (от ит. mortadella) — нарезанная на ломтики колбаса из тонко измельченной свинины; используется для приготовления сэндвичей; в Испании в ее начинку часто входят оливки
N
níscalo (cast.) / rovelló (cat.) — лесной гриб Lactarius deliciosus (шафрановая молочная шапочка)
Ñ
ñora — круглый высушенный перец; используется для приготовления пищи в юго-восточной части Испании
О
olla podrida — основательная пища, типичная для города Бургоса; суп-рагу типа косидо
Р
ра amb tomàquet — 1) каталонская закуска, паэлья из хлеба или тоста, натертого оливковым маслом и помидором; 2) мелкая железная сковорода с ручками; 3) блюдо из риса, приготавливаемое в такой сковороде (родом из Валенсии)