Жюль Верн - Жедедья Жаме
15
Померания — северная область тогдашней Германской империи, расположенная вдоль побережья Балтийского моря, от Варнемюнде до Гданьска. Сейчас бóльшая часть Померании, к востоку от реки Одры (Одера) находится в составе Польши.
16
Эльбёф — промышленный город во Франции, в департаменте Сен Маритим, славившийся своими тонкими сукнами. (Примеч. перев.)
17
Золотой век — по понятиям античных философов, человечество пережило несколько эпох в своей истории, первую из которых назвали «Золотым веком»; в это время люди будто бы жили в полном достатке и согласии с природой; всякое насилие им было неизвестно; среди землян царили абсолютное равенство и единодушие.
18
Троя — древний город на северо-западе Малой Азии, близ пролива Дарданеллы, открытый в XIX веке археологом-любителем Генрихом Шлиманом (1822–1890). О войне древних греков с Троей повествует древнегреческая эпическая поэма «Илиада». (Примеч. перев.)
19
Актеон — в греческой мифологии фиванский охотник, подсмотревшим за купавшейся Артемидой. В наказание она превратила его в оленя, и несчастного растерзали его собственные собаки. (Примеч. перев.)
20
Ликург — легендарный законодатель в Спарте (Древняя Греция). (Примеч. перев.)
21
Брут Марк Юний (85–42 до н. э.) — один из руководителей заговора против Юлия Цезаря и один из его убийц. (Примеч. перев.)
22
Ахилл — герой древнегреческой поэмы «Илиада». Согласно мифу, мать Ахилла — морская богиня Фетида, — желая сделать сына бессмертным, погрузила его в священные воды Стикса; уязвимой осталась лишь та пятка, за которую она его держала. Ахилл погиб от стрелы, поразившей его в эту пятку. Гектор — один из главных героев «Илиады», предводитель троянцев в борьбе против греков. Погиб от руки Ахилла. (Примеч. перев.)
23
Муций Сцевола — по древнеримскому преданию, юноша, отправившийся в лагерь осаждавших Рим в 508 г. до н. э. этрусков с целью убить их Царя Порсену. Был схвачен и, чтобы доказать свое презрение к пыткам и смерти, сжег свою правую руку на огне, после чего и получил свое прозвище Сцевола, то есть Левша. (Примеч. перев.)
24
Ньютон Исаак (1642–1727) — знаменитый английский физик, механик, астроном и математик. (Примеч. перев.)
25
Лавуазье Антуан Лоран (1743–1794) — выдающийся французский химик. (Примеч. перев.)
26
Аэролит — каменный метеорит. (Примеч. перев.)
27
Кабалистический (каббалистический) — таинственный, загадочный, от существительного «каббала» — еврейского религиозно-мистического учения, основанного на толковании Священного Писания — Ветхого Завета. (Примеч. перев.)
28
Агамемнон — в «Илиаде» легендарный царь Аргоса, предводитель ахейского войска во время Троянской войны. (Примеч. перев.)
29
Здесь автор вновь обращается к легенде об Актеоне. Он использует имена богов, принятые в древнеримской мифологии: Диана — древнеримская богиня охоты, соответствует Артемиде в древнегреческом пантеоне; Кадмус соответствует греческому Кадму, царю Фив, дочь Кадма была матерью Актеона, разорванного его собственными собаками. (Примеч. перев.)
30
Анадиомный (от греч. anaduomknk, anaduomai — я выхожу из воды) — прозвище Афродиты, родившейся из крови упавшего в море Урана. (Примеч. автора.)