Дмитрий Смышляев - Синай и Палестина. Из путевых заметок 1865 года
37
Труду этому не суждено было выйти в свет, так как автор его летом 1865 года скончался в Иерусалиме. – Примеч. автора.
38
Часовня Вознесения находится во дворе мусульманской мечети, но сама никогда не была мечетью.
39
Имя бордосского странника неизвестно. Он сделал путешествие из Бордо в Иерусалим в 333 году. Его «Itinerarium a Burdigala Hierosolymam usque» напечатан в приложении к «Путеводителю» Шатобриана. [Русский перевод с комментариями был осуществлен В. Н. Хитрово: Бордосский путник // Православный Палестинский сборник. Вып. 2. СПб.,1882 г.]. Вениамин Тудельский, испанский еврей, совершил путешествие по Палестине в 1160 году. Его дневник, писанный по-еврейски, заключает в себе много сведений о соплеменниках его в Палестине и о самой этой стране. – Примеч. автора.
40
Очевидно, имеется в виду фараон XXII династии Осоркон II: в 1873 г. участок земли, на котором расположен Силоамский монолит (Могила дочери фараона) был приобретен начальником Русской Духовной Миссии в Иерусалиме архимандритом Антонином (Капустиным).
41
Д. Д. Смышляев цитирует по русскому переводу архимандрита Макария (Глухарева).
42
Имеется в виду знаменитое сочинение Иосифа Флавия «Иудейская война» (совр. изд.: М.; Иерусалим, 1993).
43
Локоть – старинная русская мера длины, равная приблизительно 49 см.
44
У этого дома по преданию Иисус, истомленный крестной ношей, попросил пить, но человек, стоявший в дверях, захлопнул перед ним дверь.
45
Шатобриан Франсуа Рене де (1768–1848) – французский католический писатель и мыслитель. В 1806 г. совершил паломничество в Святую Землю, описанное в книге «Путешествие из Парижа в Иерусалим». Д. Д. Смышляев мог пользоваться французским изданием 1854 г. (De Chateaubriand. Itineraire de Paris a Jerusalem. T. 1–2. Paris, 1854).
46
Ремонт и реконструкция купола Ротонды были осуществлены в 1865–1869 гг. по совместному проекту русского архитектора М. И. Эппингера и французского К. Мауса.
47
Имеется в виду Крымская война 1853–1856 гг.
48
Бабуши – мягкие войлочные туфли.
49
Сентин Жозеф-Ксавье (настоящая фамилия Бонифас, 1798–1865) – французский писатель и драматург.
50
Сольси (Louis-Félicien-Jo seph Caignart de Saulcy, 1807–1880) – знаменитый французский археолог, историк и нумизмат, военный инженер по образованию, сенатор при Наполеоне III. Наиболее выдающиеся труды его: «Numismatique des croisades» (Paris, 1847), «Voyage autour de la Mer Morte» (Paris, 1853), «Numismatique Judaique» (Paris, 1854), «Les derniers jours de Jérusalem» (Paris, 1866).
51
Имеются в виду цари Хасмонейской династии.
52
Pierotti E. Jerusalem Explored. Vol. 1–2. London, 1864.
53
Патриарх Иерусалимский Кирилл II (в миру Константин, 1790–1877) – выдающийся деятель Православного Востока. Уроженец о. Самос, Кирилл прибыл в Иерусалим в 1820 г., хиротонисан во епископа Севастийского (в 1830 г.), архиепископ Лиддский и патриарший наместник (с 1838 г.). Возглавлял Иерусалимскую Церковь в 1845–1872 гг., был первым из предстоятелей Иерусалимской Церкви, кто перенес свою резиденцию из Константинополя в Иерусалим (до этого Патриархи пребывали в столице Османской Порты, управляя своим Патриархатом через эпитропов). В 1872 г. отказался подписать постановление Константинопольского собора, объявившего схизму Болгарской Церкви, в результате чего был низложен с патриаршего престола греческим, националистически настроенным большинством Иерусалимского Синода. Находился в ссылке на о. Халки (Мраморное море), где жил на русскую пенсию. В 1875 г. был полностью реабилитирован.
54
В 1342 г. римский папа Климент VI издал особую буллу, подтверждавшую права ордена францисканцев быть преимущественным хранителем католических Святых мест в Иерусалиме и Палестине. Соответственно, глава францисканской общины в Палестине, по обычаю всегда итальянец, именуется Кустод (греч. «страж») Святой Земли. В 1863–1873 гг. им был Серафино Милани да Каррара.
55
Псалтирь на русском языке была издана в переводе Г. Павского Российским библейским обществом в 1822 г. Епископ Филарет (Дроздов), один из ведущих деятелей РБО, был не переводчиком, а автором предисловия к изданию. В течение двух последующих лет, до закрытия Библейского общества, было издано более 120 тыс. экз. русской Псалтири.
56
Перевод Библии (Ветхого и Нового Заветов) на русский литературный язык (т. н. «синодальный перевод») вышел лишь в 1876–1878 гг. До этого библейские книги в русском переводе можно было читать лишь в изданиях Российского библейского общества (1812–1826 гг.) и в отдельных авторских переводах (Герасима Павского, Макария Глухарева и др.). Автор неточно называет их «переводами Лондонского библейского общества».
57
Имеется в виду Русский Троицкий собор в Иерусалиме, построенный по проекту архитектора М. И. Эппингера в 1860–1864 гг., освященный в 1872 г.
58
В Яффу были доставлены из России два колокола различной величины. В 1866 году они перевезены в Иерусалим: их заключили в деревянные цилиндры, человек полтораста поклонниц перекатили оба цилиндра до Иерусалима. Большой колокол повешен на колокольне храма Гроба Господня, а малый – при церкви в русском приюте. Католики, говорят, были сильно недовольны колоколом, поступившим в распоряжение греков. – Примеч. автора.
59
Великий князь Константин Николаевич (1827–1892) был первым русским августейшим паломником в Святой Земле. Он посетил Иерусалим в апреле – мае 1859 г. с женой, великой княгиней Александрой Иосифовной, и сыном, великим князем Николаем Константиновичем. По возвращении в Петербург возглавил надправительственный Палестинский Комитет, созданный для руководства русским строительством в Иерусалиме.
60
Суждение автора, будто изображаемый им тип русского паломника представляет «большинство», является заведомо преувеличенным. Достаточно отметить, что до восьмидесяти процентов русских паломников составляли благочестивые крестьяне, а две трети – женщины, которым ни в России, ни тем более в Святой Земле нельзя приписать описанных пороков бродяжничества и пьянства.
61
Мишо Жозеф-Франсуа (1767–1839) – французский журналист, писатель, историк, автор популярной «Истории Крестовых походов» (первый том вышел в 1808 г.), выдержавшей множество изданий как во Франции, так и в России.