Kniga-Online.club
» » » » Сесил Форестер - Хорнблауэр и «Атропа»

Сесил Форестер - Хорнблауэр и «Атропа»

Читать бесплатно Сесил Форестер - Хорнблауэр и «Атропа». Жанр: Путешествия и география издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эй, на палубе! Капитан, сэр! Это кричал с салинга Смайли. Ветер относил слова, и, чтоб расслышать, Хорнблауэру пришлось пройти на бак.

— В заливе стоит военный корабль, сэр! Похожнаиспанский. Один из больших фрегатов. Реи подвешены.

Вероятно, это «Кастилья», одно из немногих судов, уцелевших после Трафальгара.

— Рядом с ним на якоре семь каботажных судов, сэр. Там они для «Атропы» недосягаемы.

— Что во внутренней гавани?

— Четыре… нет, пять кораблей, сэр. И два корпуса.

— Что вы о них скажете?

— Четыре линейных, сэр, один фрегат. Реи не подвешены. По-моему, сэр, они стоят на приколе.

В прежние времена испанское правительство строило прекрасные корабли, но продажный Годой оставил их гнить на приколе, не обеспечив ни командой, ни припасами. О четырех линейных кораблях и одном фрегате уже сообщалось. Тут никаких перемен. Тоже отрицательная, но полезная информация для Коллингвуда.

— Он ставит паруса!

Это кричал князь пронзительным от волнения голосом. Через секунду к нему присоединились Смайли и Хоррокс.

— Фрегат, сэр! Он ставит паруса!

— Я вижу его крест, сэр!

Испанцы, готовясь к бою, обыкновенно поднимают на бизань-мачте большие деревянные кресты. Пора отступать. Большой испанский фрегат, такой как «Кастилья», несет сорок четыре пушки, в два раза больше «Атропы». Если б за горизонтом было другое британское судно, к которому они могли бы подманить «Кастилью»! Это следует запомнить и предложить Коллингвуду. Капитан «Кастильи» энергичен, предприимчив и, вполне возможно, способен на опрометчивые поступки. Позор Трафальгара до сих пор гнетет его, он, вероятно, жаждет отмщенья — можно будет выманить его из гавани и уничтожить.

— Он снялся с якоря, сэр!

— Поставили фор-марсель! Поставили грот-марсель, сэр!

Нет смысла подвергаться чрезмерной опасности, хотя ветер и позволит «Атропе» уйти от преследования.

— Спуститесь на румб, — сказал Хорнблауэр рулевому, и «Атропа» повернулась к испанцу кормой.

— Он выходит из гавани, сэр! — крикнул Хоррокс с грот-стеньги-салинга. — Марсели зарифлены. По-моему, два рифа, сэр.

Хорнблауэр направил подзорную трубу за корму. Когда «Атропа» приподнялась на волне, над горизонтом возник белый прямоугольник — зарифленный фор-марсель «Кастильи».

— Она идет прямо на нас, — доложил Смайли. Кильватерная погоня «Атропе» не страшна — она недавно обшита медью и может идти ходко. Сильные ветер и волнение будут, конечно, играть на руку большому судну. «Кастилья» может удержать «Атропу» в поле зрения, хотя шансов догнать у нее никаких. Офицерам и матросам полезно будет потренироваться, выжимая из «Атропы» максимальную скорость. Хорнблауэр снова посмотрел на паруса и такелаж. Теперь о третьем рифе не могло быть и речи. Он должен, как и «Кастилья», нести все возможные паруса. Подошел Стил с рутинным вопросом.

— Пожалуйста, мистер Стил.

— Раздача рома!

Несмотря на то, что за ними гонится могучий противник, жизнь «Атропы» течет своим чередом. Матросы выпили грогу и пошли обедать, сменилась вахта, сменили рулевых. Мыс Палое исчез за левой раковиной, и «Атропа» вылетела в открытое море. Белый прямоугольник по-прежнему маячил на горизонте — заметное достижение для испанского фрегата.

— Позовите меня, если будут какие-нибудь перемены, мистер Джонс, — сказал Хорнблауэр, складывая подзорную трубу.

Джонс нервничает — похоже, он уже вообразил себя в испанской тюрьме. Пусть остается на палубе за старшего, это ему не повредит. Впрочем, сам Хорнблауэр у себя в каюте недолго усидел за столом: вскоре он вскочил и стал смотреть в боковое отверстие, не нагоняет ли их «Кастилья». Он еще не закончил обед, когда в дверь постучали и вошел посыльный.

— Мистер Джонс свидетельствует вам свое почтение, сэр. Он думает, что ветер немного ослаб.

— Иду, — сказал Хорнблауэр, с облегчением откладывая нож и вилку.

При умеренном ветре «Атропа» за час-два оставит «Кастилью» вне пределов видимости, и дальнейшее ослабление ветра будет на руку «Атропе», лишь бы она несла все возможные паруса. Требовался однако точный расчет, чтоб отдать рифы вовремя — не рисковать рангоутом с одной стороны и не уменьшить разрыв между кораблями с другой. Выйдя на палубу, Хорнблауэр с первого взгляда понял, что нужный момент подоспел.

— Вы совершенно правы, мистер Джонс. — Не вредно иногда его и похвалить. — Мы отдадим один риф.

— Команде отдавать рифы!

Хорнблауэр посмотрел назад в подзорную трубу; когда «Атропа» поднимала корму, он видел в самой середине поля зрения фор-марсель «Кастильи». Он мучительно пытался понять, ближе она или нет, но ему это не удавалось. Видимо, она остается в точности на том же расстоянии. Тут дрожащий в окуляре прямоугольник марселя превратился в квадрат. Хорнблауэр дал глазу отдохнуть и посмотрел снова. Так и есть. Капитан «Кастильи» тоже счел, что пришло время отдать один риф.

Хорнблауэр поднял глаза на грот-марса-рей «Атропы». Марсовые, перегнувшись через рей на головокружительной высоте, развязали риф-сезни. Вот они сбежали с реев. Смайли находился на правом ноке, Его Светлость князь Зейц-Бунаусский — на левом. Они по обыкновению соревновались — оба прыгнули на стень-фордуны, и, очертя голову, заскользили вниз. Приятно видеть, что мальчик вполне освоился на корабле — сейчас, впрочем, его захватил азарт погони — и что Смайли так трогательно его опекает.

Отдав риф, «Атропа» пошла быстрее. Хорнблауэр чувствовал, как паруса с новой силой влекут корабль, а тот с новой энергией прыгает по волнам. Он внимательно посмотрел наверх. Совсем некстати будет, если что-нибудь оторвется. Джонс стоял возле штурвала. Ветер дул с правой раковины и маленький корабль хорошо слушался руля, но присматривать за рулевым было не менее важно, чем следить, чтоб не разорвался марсель. Потребовалась некоторая решимость, чтоб вновь оставить Джонса за старшего и вернуться к прерванному обеду.

Когда постучал посыльный и сообщил, что ветер снова слабеет, Хорнблауэр испытал неприятное чувство — такое было с ним раз или два — будто все это уже происходило.

— Мистер Джонс свидетельствует вам свое почтение, сэр. Он думает, что ветер немного ослаб.

Хорнблауэр заставил себя ответить иначе, чем в первый раз.

— Передайте мистеру Джонсу мои приветствия и скажите, что я сейчас поднимусь на палубу.

Как и тогда, он почувствовал, что судно может идти быстрее. Как и тогда, он обернулся, чтоб направить подзорную трубу на марсель «Кастильи». И в точности как прошлый раз, прежде чем он повернулся обратно, матросы начали спускаться с рея. И в этот миг события пошли совсем в другую сторону. Как обычно, непредвиденная ситуация возникла в самый неподходящий момент.

Перейти на страницу:

Сесил Форестер читать все книги автора по порядку

Сесил Форестер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хорнблауэр и «Атропа» отзывы

Отзывы читателей о книге Хорнблауэр и «Атропа», автор: Сесил Форестер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*