Жак-Ив Кусто - Жизнь и смерть кораллов
В общей сложности насчитывается около 2500 видов (По Д. В. Наумову (1968), около 6000 видов. — Прим. ред. ) кораллов всевозможных форм. Одни из них компактные, другие ветвистые. Ветви их значительно различаются как по очертаниям, так и по степени прочности.
Окраска кораллов самая разнообразная — розовая, голубая, пурпурная, алая, желтая или коричнево-золотистая. Окраска определяется наличием в клетках мадрепоровых кораллов многочисленных пигментов и симбиотических водорослей.
В каждой известковой ячейке коралла заключено живое существо — полип. Колония полипов состоит из сотен, а то и тысяч сходных особей, представляющих собой крохотные организмы, состоящие из живой ткани. Их пищеварительная полость сообщается с внешней средой через ротовое отверстие. Вокруг этого отверстия расположены щупальца.
Scleractiniae размножаются почкованием. Но существует и размножение половым путем. В этом случае сперма и яйца выбрасываются в воду через ротовое отверстие. Оплодотворение яиц происходит в воде. Из яиц выходит микроскопическая личинка (планула). Она ведет сначала свободноплавающий образ жизни, а затем опускается на дно, превращается в полип и начинает образовывать свой скелет.
Рыбы, обитающие на рифах
Коралловые рифы служат прибежищем для многочисленных видов рыб, замечательных по форме и окраске. Способ их передвижения удивительно соответствует конфигурации коридоров, лабиринтов, расселин в рифах, созданных кораллами. Образ жизни этих рыб обусловлен необычностью среды, в которой они обитают. Почти все они оседлы.
Термин "рифовые" рыбы более точен, чем "коралловые", поскольку некоторые виды рыб населяют каменистые рифы, состоящие не только из коралловых построек. По-настоящему связаны с кораллами лишь те рыбы, которые ими питаются, как, например, рыбы-попугаи.
Среди нескольких десятков тысяч изученных видов рыб самыми броскими, яркими, без сомнения, являются обитатели тропических рифов: они голубые и желтые, в полоску, пятнистые или словно усыпанные алмазами… Многие меняют окраску в зависимости от возраста, пола или времени года. Некоторые под воздействием страха или в целях мимикрии могут мгновенно изменять до неузнаваемости свою внешность.
Многие из этих рыб сжаты с боков и по форме отдаленно напоминают диск. Они поражают подводного наблюдателя своей расцветкой и необычным силуэтом. Благодаря длинному хвосту и коротким плавникам эти рыбы могут круто поворачивать и останавливаться мгновенно.
За последние годы пловцы, пораженные изобилием к расцветкой этих обитателей рифов, наделили их названиями, которые никак не назовешь научными. Подобные наименования, зачастую заимствованные из различных языков, могут ввести в опасное заблуждение. Хотя, как мне кажется, вовсе изъять такие названия из обихода вряд ли будет целесообразно.
Описывать и определять рыб начали еще в XVIII веке. Научным их наименованиям, позволяющим и поныне точно их классифицировать, мы обязаны таким ученым, как Линней, Кювье, Валансьен, Блекер, де Куа, Гемар (Де Куа и Гемар, первый — врач, а второй — фармаколог французского флота. Жили в XIX веке, принимали участие в знаменитых экспедициях того времени. Они открыли и описали внушительное число обитателей коралловых морей. Вклад их в зоологическую литературу значителен. ), Лессон и другие. Имена эти авторитетны для специалистов, но за последние двадцать лет произошли изменения в отношениях между человеком и морем, в том числе и в языке, где отразились эти изменения. Десятки тысяч аквалангистов могут ныне наблюдать рыб и прикрепленных животных в их собственной стихии. У них возникает желание дать свое название увиденному, выразить собственное отношение к нему. Правда, некоторые научные названия рыб вошли в обиход (губан, альбакор, тиляпия). Но человеческая память не слишком восприимчива к латинским названиям и не очень-то утруждает себя чересчур трудными словами. Отсюда применение названий, возникших во время спусков под воду
Однако нельзя, чтобы это коллективное и безымянное словообразование вносило путаницу в названия и понятия. Приведу несколько вошедших в широкое употребление наименований, которые мы использовали, изучая обитателей рифов во время плаваний на "Калипсо".
Рыба-попугай (poisson регroquet) или рыба-горбун (poisson bosse) — распространенные названия питающихся кораллами рыб, которые принадлежат к семейству скаровых (Scaridae) и имеют научное определение: Scarus и Pseudoscarus.
Рыба-хирург (poisson chirurgien) — общее наименование рыб подотряда хирурговидных (Acanthuraidei), которые живут группами и имеют по обеим сторонам хвоста по шипу, напоминающему скальпель.
Можно признать также название рыба-труба (poisson trompette) для некоторых рыб семейства флейторыловых (Aulostomidae), рыба-ворчун (poisson grogneur) — для ведущих групповой образ жизни рыб семейства Haemulidae. Рыба-чемодан (poisson coffre) — для кузовков и даже "морской еж" (herisson de тег) для двузуба, хотя его общепринятое название Diodon, как Tetraodon, относящееся к иглобрюхам, запомнить совсем несложно.
Название "рогатый чемодан" (coffre cornu) произнести много легче, чем Lactophrys biscupis. Правда, рыбу эту называют также "морской коровой" (vache de mer), поскольку она имеет наросты, напоминающие рога, хотя для коровы она слишком уж мала.
Что касается названия Pterois (крылатка), то для аквалангистов лучше его не изменять, поскольку необходимо научиться узнавать эту рыбу среди прочих обитателей коралловых рифов вследствие опасности, которую она представляет.
Многие названия рыб заимствованы у англичан и американцев и переделаны на французский лад. Широко толкуя английские слова "Butterfly fish", подводные пловцы-профессионалы и аквалангисты-любители называют рыбами-бабочками всяких рыб, которые порхают, сверкая в пронизанных солнцем водах; причем они могут принадлежать и к семейству рыб-бабочек (Chaetodontidae), куда входит множество разнообразных видов, и к семейству помацентровых (Pomacentridae), включая даже необычную рыбу с вытянутым носом, которая восхищает всех, кому привелось побывать под водой, — щетинозуба-пинцетника (Forcipiger longirostris), относящегося к семейству щетинозубых (Chaetodontidae). Уж она-то стоит того, чтобы для нее придумали имя попроще… "Почему бы и не оставить название Forcipiger (пинцетник)?" — подсказывает мне приятель-ихтиолог.
Из-за полос, напоминающих галуны, рыбу из семейства помацентровых (Pomacentridae) абудефдуфа (Abudefduf saxatilis Linne) англичане называют sergeant-major, у французов же нет особых оснований принимать это название. Во французской армии это означает "писарь". Вот почему трудно создать международный перечень рыб.
Не лучше обстоит дело с названием рыбы-ангела (poissons ange), происходящим от английского "Angel fish". Такое наименование, по-видимому, относится к платаксам (Platax, семейство Platacidae). Их также называют нетопырями, или летучими мышами. При этом следует помнить, что Ле Дануа выделяет среди других рыб, принадлежащих к семейству Pomacanthidae, черного бразильского ангела (Pomacanthus arcuatus) и голубого ангела (Pomacanthus ciliaris). Нужно также отметить, что во французском языке "морской ангел" (Ange de mer) относится к некоторым скатам.