Честер Сексби - Миска бульона
„Ага, я так и знал! Принесли мне водичку, а сами жрете курицу. — Подлые рабы".
* * *Чернокожие убили Рендалля и с'ели.
Они переносили молча и терпеливо деспотизм "вождя". Но тут он опустился до их уровня, он стал в их глазах простым смертным.
---Иллюстрация Вилли Корнера.
Журнал «Борьба миров», февраль 1924 г.
Примечания
1
Bêche-de-mer (фр.) — съедобный вид трепанга, известный также как "морской огурец" или "морской слизняк" (прим. OCR).
2
Вероятно, отсылка к рассказу Джека Лондона "The Inevitable White Man" (1908), название которого, чаще переводят как "Неукротимый белый человек" или "Непреклонный белый человек" (прим. OCR).