Андрей Лазарев - Плавание вокруг света на шлюпе Ладога
Во время ясной погоды мы поверили здесь хронометр № 991, который несколько увеличив свое суточное отставание, имел оного 24° 49 и был 19 Июня позади среднего времени здешнего меридиана О 5° 34 57 ' № 920, исправленный здешним мастером и мною полученный от него при самом отправлении нашем отсюда, не был употребляем в вычислениях, как потому что я не успел его поверить, так и потому, что в последствии суточная разность его с № 991 не соответствовала показанной мастером.
ГЛАВА XI. Окончание плавания
Остановка при отбытии; прекрасная погода; общая радость и внезапная печаль. Счастливый переход через жаркий пояс. Острова Фалл и Пико. Встреча с купеческими судами предложения услуг при Дувре мыс Дернеус. Копенгаген. Прибытие в Кронштатскую гавань Отзыв о Г. г. Офицерах и Враче совершивших плавание на Шлюпе Ладоге.27-го Июня в 7 часов утра при тихом NO ветре, мы снялись с якоря и пошли из Рио-Жанейрского залива, но около полудни противное течение и штиль остановили нас, не дав еще пройти крепости С. Круц. На другой день с восхождением солнца при NNW ветре вступили под паруса и взяли курс на S Ѕ O; французский корвет и два Английские купеческие корабля сопутствовали нам; погода была самая прекрасная, солнечные лучи ярко отражались от тихо колеблющегося моря; легкий ветерок резвился на поверхности вод и мы неприметно удаляясь от берегов нового света» поздравили друг друга с окончательным плаванием. По объявлении моем намерения идти прямо в Кронштат не останавливаясь на пути, увеличилась общая радость; служители собравшись по нескольку человек вместе, воспоминали об отсутствующих своих приятелях, о 2-х годичном странствовании и готовили длинные рассказы для друзей, словом, минуты сии были приятнейшим временем для каждого; но за таковою радостью неожиданно последовало печальное происшествие. Матрос Афанасий Аратский, оправлявший кормовой флаг упал за борт, руль был тотчас положен на борт, шлюпка и поплавок сброшены на воду, но несчастный с первого падения не показывался более на поверхности моря, и ко всеобщему прискорбию сделался жертвою Нептуна.
По выходе из залива мы имели курс OSO, а после ONO, стараясь плыть далее от берегов, и на третий день уменьшив долготу на З Ѕ ° шли на NtO; но через 6-ть часов тихий ветер переменился в крепкий, продолжавшийся 5-ть суток между N и NO, и удалил нас до 33 Ѕ ° долготы западной, где в широте S 22° 15 задул So пассат, прошли экватор в долготе W 27° 5 и пользовались сим постоянным ветром до 10° северной широты. Здесь ветер перейдя чрез S не долго дул из NW четверти и установившийся NO пассат сопровождал нас до широты 24° 15 (5-го Августа). На сем переходе по частым Астрономическим наблюдениям ежедневно Открывалось, что течением сносило нас к 2 Z и SW, иногда даже на 20 миль в супки.
Переход наш чрез полосу жаркого пояса был столь же счастлив, как и в первые три раза; продолжительных штилей, ужасных громов с молнией обыкновенно здесь встречающихся, мы не имели и термометр в полдень не показывал более 26°. Со вступлением же в широту 24° тихие ветры между NNW и ONO и частые продолжительные штили преградили нам путь; 17-го Августа находясь в широте 32° долготе 35° 30 при тихом ветре от ZW я несколько склонил курс к северным Азорским островам, как для поверки счисления так и для приобретения свежих съестных припасов, недостаток коих после не удачного плавания мог бы действовать на здоровье служителей. Почему вопреки намерению моему ни где не останавливаться, принужден был дать экипажу кратковременное отдохновение на острове Фаяле, куда мы прибыли 26-го числа, т. е. после 60-ти дневного плавания; а 27-го около полудни положили якорь на 24 саженной глубине(грунт черный мелкий песок), имея малую градскую кирку на NW 27° З0 , SO оконечность Фаяла на SW 65°, его же NO на NO 27° и вершину острова Пика на SO 45°.
При входе на рейд нас встретили Вице Консул Карри де Камара и Адъютант Губернатора, с обыкновенными учтивостями. По учинении с крепостью взаимных салютов, я отправясь на берег, поспешил распорядиться относительно снабжения Шлюпа свежею водою и другими потребностями. Что касается до заготовления воды, я предпочел спуску баркаса, наем лодок, которые взяв с Шлюпа порожние бочки, на другой же день доставили нам все нужное количество. Здесь наливают воду из колодца находящегося в довольном расстоянии от берега катая бочки по изломанной мостовой, и потому я не советую в сем случае употреблять большего числа оных, ибо и у нас из 20-ти пять были изломаны. Вода при всем том что стекает с гор, вкусом солоновата. Прочие вещи были нам доставлены от Консула на третий день, и мы готовы уже. были вступить под паруса; но расчет в платеже остановил нас еще на сутки. Поутру 30-го Августа, в торжественный для Россиян праздник Тезоименитства Государя Императора Александра Павловича, на занимаемых Консулом градских домах подняты Национальные флаги, а Губернатор чрез своего Адъютанта, поздравил нас с столь радостным днем, и извиняясь местными законами, запрещающими ему съезжать с берега, объявил живейшее удовольствие участвовать в нашем празднестве, я приказал расцветиться флагами и палить из всех орудий, чему и крепость последовала.
Остров Фаял, получивший название свое от мелкого дерева фаял, представляется мореплавателям в виде плодоносного и тщательно возделанного огорода, нет места которое бы не приносило щедрой дани трудолюбию. Главные произведения острова состоят в кукурузе и картофеле, которые два раза в год дают плоды, в пшенице и несколько винограда, из коего выделываемое вино, по неимению надлежащей доброты, частью перегоняют в водку, а частью расходится на острове, апельсинов и лимонов весьма много вывозят в Европу и Северную Америку; огородные овощи, домашний скот и птицы изобильно за самую сходную цену снабжают суда, заходящие на остров Фаял. Плодородный сей остров, сверх избыточного продовольствия для 22,000 природных жителей и 17,000 Острова Пика, отправляет в Португалию разные съестные припасы. Военные силы оного состояли только из 150 человек регулярного войска и 800 милиции, с моря защищен 4-мя укреплениями, имеющими до 40 орудий разного калибра. Главное поселение составляет город Горто (Horto;), называемый сим именем, как заключить можно, но своему местоположению, ибо простираясь по отлогости горы, окруженной плодоносными нивами, и изобилуя садами, представляет вид обширного вертограда. Главные здания оного 2 приходские церкви, 2 женских и З мужских монастыря, дома выстроены также как и во всех других местах лежащих близь поворотных кругов; неправильные и худо вымощенные улицы удерживают от дальних прогулок по городу и отклоняют любопытство в окрестности оного, богатые живописными картинами пленяющими взор и воображения путешественника, после нескольких часов прогулки пользующегося отдохновением у гостеприимных жителей, на коих благодетельная природа щедрою рукою рассыпала дары свои. На всем острове нет ни хищных зверей, ни ядовитых гадов, ни вредных насекомых.