Kniga-Online.club
» » » » Евгений Поспелов - Туристу о географических названиях

Евгений Поспелов - Туристу о географических названиях

Читать бесплатно Евгений Поспелов - Туристу о географических названиях. Жанр: Путешествия и география издательство Профиздат, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Название бывшей Болотной площади восходит к старинному урочищу Болото. Сама площадь в 1962 г. была переименована в площадь Репина, но память о Болоте сохранилась в названии улицы Балчуг, проходящей по краю бывшего урочища. Балчуг в переводе означает «грязь, болото» и является, таким образом, тюркским эквивалентом русского названия Болото. Пять Болотных улиц было в Петербурге середины прошлого века, в Калинине был район, называвшийся Птюшкино болото, в Пскове улица Правды ранее называлась Болотной и т. д. Известное с XIV в. название Балчуг образовано из татарского балчык.

На Северо-Западе Советского Союза в значении «болото» употребляется термин мох. Как пример его применения в этом смысле может быть указана Моховая улица в Петрозаводске, проходящая по месту, где ранее было болото. Один из старых районов Архангельска называется Мхи. Моховая улица наряду с Торфяной и Болотной есть и в Горьком. Однако в ряде других случаев возникновение Моховых улиц обусловлено иными причинами. Например, в Пскове она возникла в результате включения в его состав деревни Белый Мох. В Москве ее появление связывают с моховым болотом или моховым рынком, где шла торговля мхом для конопачения изб. А Моховая улица в Ленинграде явилась следствием переосмысления. Первоначально она называлась Хамовой улицей, то есть «ткацкой», но с выходом этого слова из живого употребления название улицы получило смысл, характерный для Северо-Запада.

В ряде русских говоров «болото» обозначается словом грязь. Грязные улицы и переулки имелись в прошлом во многих городах, но, поскольку подобные названия уже издавна воспринимаются как несущие совершенно отчетливую отрицательную смысловую нагрузку, поскольку многие из них действительно были загрязнены нечистотами, их переименование началось еще в дореволюционное время. Тот же терминологический смысл имело словосочетание черная грязь. Так называлась в Киеве улица-спуск, которая вела на Подол, а в Москве до сего времени существует Садовая-Черногрязская улица, названная по речке Черная Грязь.

Поля, то есть незастроенные по тем или иным причинам участки, являются важным элементом внутренней планировки многих городов. Поэтому в городской топонимии широко представлен термин поле, который входит в состав названий и собственно полей (в наши дни — микрорайонов, находящихся на месте полей), и образовавшихся на их месте улиц. Например, в Москве известны Девичье поле, Донское поле, Воронцово поле, Каланчевское поле, Ходынское поле, Ямское поле и ряд других. Некоторые из этих названий представлены в названиях улиц: проезд Девичьего Поля, по нескольку улиц Октябрьского Поля, Ямского Поля. В Ленинграде имеются Марсово поле, Троицкое поле, в Калуге — Поле Свободы (бывшее Крестовское поле), в Дмитрове — Бирлово поле, в Челябинске — Алое поле, в Харькове — Павлово поле и др. Названия, производные от термина поле, довольно разнообразны. Наиболее часты Полевые улицы, которые имеются почти во всех городах. Они обычно располагаются на окраинах, или проходят по полю, или ведут к нему. Считают, что и старинная московская улица Палиха первоначально называлась Полиха и имела в основе термин поле.

Топонимика как источник для изучения местности

Настоящий топонимист — всегда краевед и путешественник. Какими бы сложными теоретическими проблемами топонимики ни занимался тот или иной ученый, в сфере его интересов обязательно оказывается и топонимия той области, на территории которой он живет и работает. Это хорошо видно на примере авторов, фамилии которых читатель найдет в списке литературы. Многие из них — ученые, которые провели многочисленные капитальные исследования по различным аспектам топонимики, но вместе с тем каждый из них является страстным краеведом, блестящим знатоком географических названий своей области.

Понятно, для того чтобы плодотворно заниматься топонимикой, надо хорошо знать историю края: какие народы проживали на его территории в древности, этапы его заселения и экономического развития, природные условия. А установление всех этих сведений требует не только работы в архивах с древними документами и картами, изучения многочисленной и разнообразной литературы, но и большой работы непосредственно на местности, проверки теоретических выводов реальными географическими данными.

Но, как хорошо видно из предыдущих глав, названия рек, гор, городов и других населенных пунктов, улиц и площадей сами могут служить ценнейшим источником информации о местности. Приведенные выше толкования названий позволяют судить, насколько разнообразна и подчас уникальна эта информация, в которой могут быть выделены два главных аспекта. Первый — отражение в названиях современных реальных свойств географических объектов или географических особенностей местности, которые известны и без привлечения топонимики. Такие названия наиболее просты и очевидны: река Быстрая обычно действительно горная река с большой скоростью течения, гора Острая выделяется среди окружающих гор своей остроконечностью, город Никель расположен при месторождении никелевой руды, а на улице Школьная находится здание школы. Подобная мотивация названий в комментариях не нуждается.

Сложнее, но и значительно интереснее второй аспект, когда названия используются как свидетельства о былых географических условиях или характеристиках объекта, ныне уже не существующих, для установления которых топонимика служит главным источником.

Начнем с изменения природных условий. Важный элемент ландшафта — реки. Их естественные изменения, вызванные жизнью самих рек, хотя и происходят сравнительно медленно, но все же успевают отразиться в названиях рек, участков их долин или русла. Например, распространены речные названия Кривуля, Криуша, Кривица, Кривня, которые говорят о большой извилистости русла этих рек. Отдельная большая «кривуля» называется лука, откуда Самарская лука и Кривая лука на Волге. В процессе развития таких «кривуль» (меандров) их шейки под воздействием водного потока становятся все уже и при высокой воде могут быть прорваны. Это место называют перерва или прорва. Вблизи от такого прорыва Москвы-реки, на юге города, находится станция Перерва; среди притоков Клязьмы есть река Прорваниха в пойме Оки некоторые озера также называют Перерва, что ясно говорит об их происхождении. Чаще отчлененная излучина получает название старица. Иногда этот термин становится названием — озеро Старица, иногда старица получает название по реке, от которой она отделилась, например озеро Старая Мокша; известно озеро Старая Старица (Новосибирская обл.). В белорусском языке спрямление русла за счет излучины называется случ; с этим термином связывают название реки Случь (приток Припяти) и города Слуцк (Минская обл.).

Перейти на страницу:

Евгений Поспелов читать все книги автора по порядку

Евгений Поспелов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Туристу о географических названиях отзывы

Отзывы читателей о книге Туристу о географических названиях, автор: Евгений Поспелов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*