Дотянуться до секвой - Арсений Боков
[Лена]: О-о, даже так! Классно!
[Лилия]: А с Сарой вы о чем говорили? Она ведь тоже к вам подходила.
[Ника]: Ярослава спросила у нее, где можно нашу форму постирать, и она сказала, что нам нужно будет заехать на ту же пожарную станцию, где мы уже бывали.
[Лилия]: Значит, опять в Сакраменто едем?
[Ника]: Ага, заедем туда по пути.
[Лена]: Кстати! Нам бы надо где-нибудь заправиться, а то у нас горючего маловато…
[Ярослава]: Раз надо, значит, заправимся.
[Ника]: М-м… Так… До ближайшего более-менее крупного города тридцать минут езды. Там заправка будет прямо сразу после съезда с шоссе…
13:45[Лена]: О-о… Это что вообще такое? Сколько палаток…
[Джамиля]: По-видимому, это импровизированный лагерь для беженцев.
[Лена]: Прямо на парковке, что ли?
[Джамиля]: Как видишь…
[Лена]: Но почему?
[Ника]: Судя по карте, здесь должна быть большая торговая плаза. Тут и продуктовый, и банк, и аптека, и даже огромный универмаг…
[Джамиля]: Вот и ответ на вопрос. Они остановились там, где можно купить все необходимое…
[Ника]: Заправка тоже где-то рядом должна быть.
[Лена]: Я уже ее вижу, вот только очередь на нее просто огромная!
[Лилия]: Вряд ли мы здесь сможем заправиться. Никто даже не выходит из машин. Все просто стоят.
[Лена]: И что нам теперь делать? Искать место для парковки и выходить на разведку?
[Лилия]: Насчет этого я тоже сомневаюсь. Поблизости свободного место не найти. Здесь вдоль обочины везде машины стоят, а все парковки заставлены палатками.
[Лена]: Значит, надо поискать место еще дальше. Где-то же должны кончиться все эти автомобили?
[Арина]: Я только что заметила нескольких людей в форме спасателей, с которыми мы виделись на временной базе пожарных в Колфаксе.
[Ярослава]: Можете вместе с Никой сходить и поговорить с ними? Вдруг узнаете, что здесь к чему. А мы пока поищем, где можно машину поставить…
14:00[Лена]: Ну что? Какие новости?
[Ника]: Почти все жители этого палаточного лагеря родом из Квинстауна. Люди начали стихийно собираться здесь еще вчера вечером, когда объявили экстренную эвакуацию.
[Ярослава]: Их не стали расселять по отелям?
[Ника]: Нам сказали, что сначала все останавливались здесь, чтобы просто закупиться самым необходимым перед долгой дорогой. Но потом стали появляться слухи, якобы им всем скоро разрешат вернуться. Люди прождали тут всю ночь, но дорогу к городу так никто и не открыл. А когда ранним утром появились новости, что от их маленького городка ничего не осталось, то здесь началось что-то вроде паники. Кто-то стал требовать, чтобы дорогу к Квинстауну открыли как можно быстрее, чтобы была возможность увидеть все своими глазами. Кто-то стал обрывать телефоны страховых агентов. А кто-то просто начал плакать всей семьей…
[Лена]: Ох… Беда…
[Лилия]: А откуда столько новеньких палаток? Спасатели раздают?
[Ника]: Возможно, что у многих свои были. В этих краях люди часто ходят на природу. А у кого не было, те пошли и в универмаге купили.
[Лилия]: Получается, люди сами весь лагерь организовали? Как-то не вяжется с большим количеством спасателей…
[Арина]: Спасатели здесь по большей части занимаются раздачей воды и еды, а также оказывают первую помощь. Здесь у многих нервные срывы и проблемы с сердцем.
[Ника]: Да, Арина все правильно сказала. Я могу разве что добавить, что администрация магазинов тоже помогает. Сделали отдельные входы, чтобы люди могли ходить в нормальные туалеты внутри зданий. А еще здесь в паре кварталов находится так называемый «сошиал секьюрити офис», где можно запрашивать от государства различные документы. Возможно, что это одна из главных причин, почему многие отсюда не уезжают. Ведь кто-то оставил все дома, и теперь ждет очереди, чтобы восстановить паспорт или свидетельство о рождении. А другие хотят, чтобы им как можно скорее выдали уведомление об уничтожении их собственности, чтобы они могли отправить все бумаги страховой компании и начать восстановление дома…
[Лена]: Что будем делать?
[Ярослава]: Я так понимаю, что беженцев уже обеспечили всем необходимым, поэтому наша помощь особо-то и не требуется. Самое важное сейчас это говорить с людьми и успокаивать их, а у нас всего пара человек может связно изъясняться на английском. Так что, мы только под ногами будем путаться…
[Лена]: Предлагаешь ехать дальше?
[Ярослава]: Думаю, что да…
[Лена]: Что насчет заправки?
[Ярослава]: А сколько у нас бензина?
[Лена]: Мало…
[Ярослава]: До следующей сможем доехать?
[Лена]: Будем надеяться…
[Ярослава]: Тогда поехали.
14:15[Лена]: То есть, нам даже за бензин платить не надо?
[Ника]: Ага, кассир решил оплатить своей карточкой.
[Лилия]: За просто так, что ли?
[Ника]: Это что-то вроде подарка. Он сказал, что у него все равно накопилось много корпоративных бонусов, и бензин стал раза в четыре дешевле…
[Лилия]: В четыре раза дешевле это же все равно не ноль?
[Ника]: Ну мы хотели заплатить, но он не стал брать с нас денег.
[Лилия]: Ясно… Бензин за счет заведения…
14:50[Лена]: Они нам откроют гараж, или мы просто на улице оставим машину?
[Ника]: Откроют, но надо подождать…
[Лена]: О-о! Пошло дело!
[Ника]: Как зайдем внутрь, нужно будет спуститься вниз на нулевой этаж. Там у них лондари расположена.
[Лена]: «Лондари» это что?
[Ника]: Это они так прачечную называют.
[Лена]: А-а… Забавное название… Как-будто бы конфеты какие-то…
[Ярослава]: Я думаю, что перед стиркой нам надо где-нибудь большую грязь убрать.
[Ника]: Они сказали, что это тоже можно будет прямо на нулевом этаже и сделать.
14:55[Лена]: О-о… Такие удобные раковины… И щетки хорошие…
[Ника]: Вы пока начинайте, а я пойду порошок поищу.
[Джамиля]: Вот, держи… Я уже нашла…
[Лена]: Чего тут написано? «Детержент» или как его?
[Джамиля]: Это и есть стиральный порошок…
[Лена]: Но тут еще «ликуид» какой-то…
[Джамиля]: Это значит жидкий… Что-то типа геля…
[Лена]: Ликуид Детержент… Прямо как имя!
[Ника]: На тебя сегодня что нашло? На каждое английское слово будешь ассоциацию придумывать?
[Лена]: А мне так легче запоминается!
[Лилия]: Стиралки здесь хоть и массивные, но больше трех комплектов в одну не влезает.
[Ярослава]: Ну, ничего… Двумя обойдемся…
[Ника]: А у нас же еще лесная форма есть, которую нам здесь выдали. Ее тоже можно сразу же постирать.
[Ярослава]: Она поменьше в объеме. Думаю, ее всю можно в третью машину затолкать.
[Джамиля]: Мы можем хоть все занять, все равно же здесь никого нет, кроме нас.
[Лена]: И куда этот «детержент» наливать надо?
[Ника]: По-моему, вот сюда.
[Лена]: Точно?
[Ника]: Не видишь, что ли? Здесь на картинке указано.
[Лена]: А ты не бубни! Просто покажи, куда его лить…
[Арина]: Смотрите, тут есть телевизор и диванчики.
[Ярослава]: Все для людей сделано… Чтобы можно было с комфортом подождать…
[Лена]: Вы уже на диван успели плюхнуться?
[Ярослава]: Бутылка со стиральным порошком-то все равно одна. Или вы без нас не сможете его налить?
15:10[Лена]: Я, конечно, не особо понимаю на слух, но вот такой видеоряд мне совсем не нравится…
[Лилия]: Потому что мы вчера все то же самое видели, только вблизи и своими глазами.
[Лена]: И зачем Майк Роджерс сказал, чтобы мы