Жюль Верн - Дети капитана Гранта
Гленарван ни на шаг не покидал проводника; он понимал, что тому чрезвычайно трудно ориентироваться в условиях постоянно меняющегося рельефа. Он не смел расспрашивать его. В глубине души, пожалуй, он больше рассчитывал на инстинкт мулов, чем на память и знания проводника.
Так блуждали они, как будто наудачу, несколько часов, поднимаясь, однако, всё выше и выше в гору. Но вдруг катапац остановился — дороги дальше не было. Отряд находился в узком ущелье, закрытом с одного конца обвалившейся скалой. Катапац пристально всматривался в скалы, но, не найдя выхода, слез с мула и скрестил руки на груди.
Гленарван подъехал к нему.
— Вы заблудились? — спросил он.
— Нет, сэр, — ответил катапац.
— Но ведь мы не добрались ещё до перевала Антуко?
— Мы на самом перевале.
— Вы не ошибаетесь?
— Я не ошибаюсь. Вот остатки костра, разведённого индейцами, а вот следы овец и лошадей.
— Значит, этот перевал непроходим?
— Был проходимым до последнего землетрясения, а сейчас стал непроходимым…
— Для мулов, — возразил майор, — но не для людей!
— Это уж ваше дело, — ответил катапац. — Я сделал всё, что мог. Я готов повернуть мулов назад и, если вы согласны, привести вас к другому перевалу через Анды.
— На сколько дней это задержит нас?
— Дня на три, по меньшей мере.
Гленарван молча слушал катапаца. Тот честно выполнил свой долг, и не его вина была, что перевал Антуко стал непроходимым для мулов. Но когда катапац предложил вернуться обратно, Гленарван спросил своих спутников:
— Согласны ли вы попытаться одолеть этот перевал, невзирая ни на какие трудности?
— Мы готовы следовать за вами, — ответил за всех Том Аустин.
— И даже идти впереди вас, — добавил Паганель. — О чём идёт речь? О том, чтобы перебраться через хребет, противоположный склон которого вполне удобен для спуска. Как только мы спустимся с гор, мы найдём бакеано, готовых служить нам проводниками через пампасы, и отличных аргентинских лошадок, привыкших к условиям местности. Предлагаю, не раздумывая, идти вперёд!
— Вперёд! — вскричали все спутники Гленарвана.
— Вы пойдёте с нами? — спросил Гленарван катапаца.
— Я погонщик мулов, — ответил тот.
— Как хотите!
— Обойдёмся и без проводников, — сказал Паганель. — По ту сторону перевала мы найдём тропу, и я обязуюсь доставить вас к подножью хребта не хуже, чем любой проводник по Кордильерам!
Гленарван рассчитался с катапацем и отпустил восвояси его самого, пеонов и мулов. Оружие, инструменты и небольшой запас провизии разделили между собой семь участников экспедиции. С общего согласия было решено немедленно начать подъём и взбираться, если понадобится, хоть всю ночь.
Вдоль восточной стены ущелья змеилась круто уходящая вверх тропа, недоступная для мулов. Как ни велики были трудности, но после двух часов подъёма Гленарван и его спутники перелезли через скалу, заградившую дорогу.
Вопреки ожиданиям Паганеля, им не удалось нигде найти старых тропинок — землетрясение уничтожило все следы проходивших здесь людей и всё изменило кругом.
Географ был очень огорчён. Это вынуждало экспедицию преодолеть трудный подъём к вершинам Кордильеров, высота которых колеблется от одиннадцати до двенадцати тысяч шестисот футов. К счастью, время года благоприятствовало этому: небо было прозрачное, и погода стояла безветренная. Зимой, от мая до октября[28], такой подъём был бы совершенно невозможен: холода доконали бы неосторожных путешественников, если бы даже их оставили в живых страшные темпоралес — ураганные ветры, свойственные этим местам.
Подъём продолжался всю ночь. Цепляясь за еле заметные выступы, путешественники карабкались на отвесные стены. Они перепрыгивали через расселины; плечи служили им лестницами; сплетённые руки заменяли верёвки. Эти бесстрашные люди временами напоминали труппу акробатов, репетирующих головоломные трюки перед выступлением. Тут оказались как нельзя более уместными ловкость Вильсона и сила Мюльреди. Эти два бравых шотландца поспевали повсюду, помогали всем; тысячу раз их храбрость и беззаветная преданность выручали маленький отряд. Гленарван не спускал глаз с Роберта, боясь, что детская горячность толкнёт мальчика на неосторожные поступки, которые в этих условиях могли стать роковыми.
Паганель лез вперёд с чисто французской яростью. Что касается майора, то он двигался размеренно, тратя ровно столько энергии, сколько это было необходимо, чтобы одолеть очередное препятствие, и ни на йоту больше. Замечал ли он, что поднимается в гору вот уже много часов? Этого нельзя было сказать с уверенностью. Быть может, ему казалось, что он спускается под гору.
В пять часов утра барометр показал, что маленький отряд находится на высоте в семь тысяч пятьсот футов. Здесь проходила граница распространения древесной растительности. Путешественники заметили шиншилл — маленьких, кротких и пугливых грызунов с очень красивым густым мехом. Приятно было видеть, с какой лёгкостью и грацией это маленькое животное, похожее на белку, прыгает по вершинам деревьев.
— Это ещё не птица, — заметил Паганель, — но это уже и не четвероногое!
Однако эти зверьки не были последними представителями животного царства. На высоте девяти тысяч футов, на границе вечных снегов, путешественники встретили целые стада чрезвычайно красивых безрогих коз со стройной и горделивой осанкой и тончайшей шерстью. Нечего было и думать приблизиться к ним: они едва позволили взглянуть на себя и умчались, бесшумно скользя по ослепительно белому снежному ковру.
Теперь горы совершенно преобразились. Большие ледяные глыбы, отсвечивающие синевой на изломах, отражали первые лучи дня.
Подъём становился очень опасным. Прежде чем сделать шаг, приходилось погружать палку в снег, чтобы удостовериться, что под ним не таится пропасть. Вильсон стал во главе отряда, и его спутники, выстроившись гуськом за ним старались ступать только по его следам. Люди боялись громко произнести слово, так как малейший шум, сотрясая воздух, мог вызвать обвал снежных масс, нависших над самыми их головами на высоте семисот-восьмисот футов.
Они находились ещё в зоне кустарников. Полутора тысячами футов выше кустарники уступили место различным травам. На высоте одиннадцати тысяч футов и эти растения исчезли, и почва стала совершенно бесплодной.
Путешественники остановились на отдых только одни раз — в восемь часов утра. Быстро позавтракав, чтобы восстановить силы, они мужественно возобновили подъём, преодолевая опасности, с каждым шагом становившиеся всё более и более грозными. Им приходилось то взбираться на острые утёсы, то переходить через пропасти, глубину которых глаз боялся измерить. Во многих местах встречались деревянные кресты, молчаливые свидетели былых катастроф. Около двух часов пополудни отряд вышел на громадное, совершенно пустынное плато, лежавшее среди голых горных вершин. Воя дух был сухой, небо — густой тёмно-синей окраски. На этой высоте дожди неизвестны и водяные пары оседают только в виде снега или града. Там и здесь несколько базальтовых, и порфировых валунов чернели в белой пелене, как кости скелета. Порой от действия холода куски гнейса раскалывались на части с глухим треском, едва слышным в этой разреженной атмосфере.