Илья Сучков - Краски далекого острова
16
«Проблемы мира и социализма». 1975, № 1.
17
«Правда», 3.Х.1977.
18
«Daily Mirror», 21.VII.1972.
19
«Far Eastern Economic Review», 2.1.1976.
20
«Sun», 23.11.1971.
21
Нувара-Элия — горный район острова, где выращивается основная масса овощей.
22
«Белыми воротничками» в капиталистическом мире называют служащих.
23
БСЭ. Изд. 3-е. Т. 29, с. 48.
24
Маха — один из двух сельскохозяйственных сезонов. Продолжается с августа по март.
25
Карри — острая приправа; так же называется мясное, рыбное или овощное блюдо с этим соусом, которое подается вместе с разваренным рисом. Хозяйки ставят на стол также мякоть кокосового ореха, нейтрализующую остроту приправы.
26
Кави — народные напевы.
27
Кирибах — рис с кокосовым молоком. Это блюдо ланкийцы готовят по праздникам.
28
«The Times of Ceylon», Annual, 1972.
29
Капурала — младший священнослужитель, помогающий при исполнении религиозных ритуалов.
30
Церемония порува, по сингальским обычаям, формально скрепляет бракосочетание.
31
«Observer», 3.Х.1971.
32
Пизанг — род растений семейства банановых.
33
Риббана — большой барабан, укрепленный на четырех ножках.
34
Дхоби — местный прачка, обычно мужчина.
35
L. Woolf. Diaries in Ceylon, 1908–1911. L., 1963.
36
Катарагама, или Сканда, — бог войны. Его именем названа деревня на юго-восточном побережье острова, где находится храм, возведенный в честь божества.
37
Тамилы и сингалы — два основных народа Шри Ланки.
38
В. И. Кочнев. Население Цейлона. М., 1965, с. 287.
39
«Weekend», 20.XII.1970, с. 20.
40
Ananda К. Coomaraswamy. Mediaeval Arts and Crafts of Ceylon. L., 1909.
41
Махаут — погонщик слонов.
42
2 марта 1815 г. английскими колониальными властями и представителями кандийской знати была подписана конвенция, согласно которой Кандийское государство аннексировалось английскими войсками.
43
«The Times of Ceylon», Annual, 1972.
44
«The Times of Ceylon», Annual, 1972.