Kniga-Online.club
» » » » Луи Буссенар - Охотники за каучуком

Луи Буссенар - Охотники за каучуком

Читать бесплатно Луи Буссенар - Охотники за каучуком. Жанр: Путешествия и география издательство Ладомир, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

79

Сентиментальность — излишняя чувствительность.

80

Идея фикс — идея, всецело увлекшая, захватившая человека.

81

Бог из машины (лат.). В античном театре с помощью машины на сцену являлся бог, который приводил пьесу к развязке; со временем это выражение стали применять, говоря о неожиданном, «волшебном» выходе из создавшегося, казалось бы, безвыходного положения.

82

Новый Мазепа. — Упомянут украинский гетман Иван Степанович Мазепа (1644–1709), стремившийся к отделению Украины от России и перешедший в 1708 году на сторону вторгшихся на Украину шведов. После Полтавской битвы (1709) бежал вместе со шведским королем Карлом XII в Турцию.

83

Сколопендра — род членистоногих (ок. 900 видов, длина до 30 см). Ядовиты; укус крупной тропической сколопендры может быть смертелен для человека.

84

Термиты — общественные насекомые, ок. 2600 видов, главным образом в тропиках. Строят обширные подземные и надземные гнезда (последние высотой до 15 м).

85

Размеры индейского лука достигают двух или более метров. Я привез в Европу два таких лука, подаренных мне Вемпи, бывшим заключенным в Голландской Гвиане, настоящие образцы примитивного искусства. (Примеч. авт.)

86

Франциск I (1494–1547) — французский король с 1515 года из династии Валуа.

87

Аркебуза (пищаль) — фитильное ружье, заряжавшееся с дула каменными или свинцовыми пулями. В XVI веке вышло из употребления.

88

Эдуард VI (1537–1553) — английский король с 1547 года из династии Тюдоров.

89

Негры Гвианы, так же как и индейцы, утверждают, что путем прививки и приема внутрь определенных составов им удается избегать укуса змеи или же нейтрализовать действие яда. (Примеч. авт.)

90

Пипа — жаба семейства бесхвостых земноводных, имеет тело угловатой уплощенной формы; на спине у пипы ячейки, в которых развиваются икринки, пока не превратятся в молодых жаб. Сведения о ядовитости этого животного не имеют ничего общего с действительностью.

91

Валгалла — в скандинавской мифологии дворец верховного бога Одина, куда попадают воины, павшие на поле битвы.

92

Эбеновое, или черное, дерево — тропические деревья (брауна и др.) с темной, почти черной, древесиной, очень твердой и красивой в обработке.

93

Феномен — здесь: особое явление, создающее особые обстоятельства.

94

Иррегулярные войска — воинские части, не имеющие единой и постоянной организации, с особой системой комплектования и прохождения службы.

95

Земля обетованная — т. е. обещанная земля; выражение из Библии, которое означает Палестину, куда Бог привел евреев из Египта, где они томились в плену. В переносном смысле это выражение означает место, страну, куда кто-то стремится попасть.

96

Нет правила без исключений. Такими достойными уважения исключениями стали поселки Кашипур, Уасса, Кунани и Мапа, более древние, чем тот, о котором мы пишем, где г-на Кудро встретили сердечным гостеприимством. (Примеч. авт.)

97

Амбициозные планы — т. е. такие, которые удовлетворяют честолюбию, утверждают авторитет, — в данном случае государственно-политический.

98

Кампания — военные действия, поход, война.

99

Утрехтский договор — общее название ряда мирных договоров (франко-английских, франко-португальских и др.), заключенных после завершения «войны за испанское наследство», длившейся в Европе с 1701 по 1714 год.

100

В 1596 году она названа Вианоко; в 1633-м — Вайабейо; в 1662-м — Уайапок; в 1679-м — Виапоко и Вианипоко; в 1699-м — Ояпо; в 1703-м — Япоко, причем ни одно из перечисленных названий не совпадает с тем, что указано в договоре. (Примеч. авт.)

101

Гумбольдт Александр (1769–1859) — немецкий естествоиспытатель и путешественник. Один из основателей географии растений. Автор 30-томного труда «Путешествие в равноденственные области Нового Света».

102

Дантон Жорж Жак (1759–1794) — деятель Великой французской революции, один из вождей якобинцев. В 1794 году занял примиренческую позицию по отношению к жирондистам (политическая группировка крупной буржуазии) и был казнен по приговору Революционного трибунала.

103

Директория — правительство Франции в 1795–1799 годах, образованное после контрреволюционного термидорианского переворота крупной буржуазией.

104

Амьенский договор — мирный договор 1802 года, заключенный между Францией и ее союзниками, с одной стороны, и Англией — с другой стороны. Обеспечил недолгую мирную передышку (военные действия возобновились весной 1803 г.).

105

Аннексия — насильственный захват чужой территории.

106

Экскурс — отступление от основной линии изложения с целью сделать более ясными какие-либо существенные детали.

107

…страны пронунсиаменто — т. е. страны частых государственных военных переворотов (пронунсиаменто).

108

Лотками называют деревянные, слегка вогнутые блюда, в которых старатели промывают породу, содержащую золотой песок или самородки. В лоток накладывают лопатой килограммов десять золотоносной земли и промывают ее в ручье, сообщая лотку вращательное движение, для чего требуется определенная сноровка. Порода смывается, а более тяжелое золото оседает на дно. (Примеч. авт.)

109

Драга — система механизмов для разработки (черпания и промывки) россыпей полезных ископаемых, главным образом подводных. Драгами называются и специальные дноуглубительные землечерпалки.

110

Готические колонны — колонны готической архитектуры средневековья; основная идея этой архитектуры — подчеркнуть устремленность здания ввысь.

Перейти на страницу:

Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охотники за каучуком отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники за каучуком, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*