Ирина Пчела - Записки блудного юриста (СИ)
— Что уважаемая госпожа желает? — елейно, но в тоже время настороженно поинтересовался низкорослый толстячок лет сорока на вид.
— Желает… — подала голос Эйлиз, предусмотрительно спрятав морду.
— Мне необходима одежда для двух… — вышла из ступора я, чтобы вновь запнуться.
— Рабов, что будут выставлены на торгах, — закончила за меня лиса.
— О, тогда вы обратились по адресу! — воодушевленно подхватил продавец. — У нас огромный ассортимент для таких случаев. В какой категории будут заявлены рабы?
— Для любовных утех и извращений, — высказалась я прежде, чем Эйлиз открыла рот.
В ответ торговец лишь сделал широкий жест в сторону прохода в соседнее отделение. Мы прошли следом за ним. Он хлопнул в ладоши и наверху зажглось несколько светильников. Нужно отметить, что развешены они были не абы как, а с явным умыслом представить в наилучшем виде предлагаемый товар. Глаза мои разбежались, а волна злорадства поднялась вместе с воспоминаниями о том, в чем я предстала перед Ланом в первую нашу встречу.
* * *Лан и Клесс ждали нас возле дома, где мы снимали комнаты. Судя по выражениям лиц, ждали уже давно.
— Вы чего тут столпились? — поинтересовалась Эйлиз. — Или наша благодетельница выперла вас даже без вещей?
— Слишком долго ждали, решили встретить у порога, — усмехнулся Клесс.
— Идемте внутрь, — подал голос Лан.
В комнате мы собрались все также вокруг подноса. На этот раз к уничтожению провизии подключился даже адмирал.
— Я одного не пойму, — прервала всеобщее жующее молчание я, — Как мы вас продадим именно владельцу артефакта?
— Тут два выхода, — хихикнул Клесс, — или под каким-то предлогом продавать напрямую ему или надеяться, что красота нашего жреца пленит душу старого извращенца на публичных торгах.
— Нет уж, так слишком велик риск перекупа третьими лицами, — буркнула лиса, облизывая сметану с усов.
— Вообще, завтра утром Илька аш Раан устраивает отбор рабов. Своеобразные торги, только покупатель один, а продавцов много, — скривился Лан.
— Подарок судьбы, — дружно хрюкнули мы с Эйлиз.
* * *Из одной комнаты мы сделали примерочную. Во второй чинно и благородно расположилась женская половина нашей команды. Через некоторое время нам с Эйлиз надоело ждать и мы попросту, стукнув пару раз в дверь, вломились к будущим рабам.
Содержимое комнаты нас застало врасплох. Внутри были разбросаны вещи, но никого не было. Однако, только на первый взгляд. Тут же послышался сдавленный стон и возня. Заглянув за кровать мы обнаружили Клесса, обернутого в простыню, который безуспешно пытался задушить хохочущего Лана. Да-да именно его, он был в своей светловолосой ипостаси.
— Извиняюсь, что помешали, — вежливо сказала Эйлиз.
— Почему же помешали? — рыкнул Клесс, — Помогите мне его удушить!
Лаиентр лишь сдавленно ржал.
Каттис все же поднялся с пола, попытавшись напоследок пнуть вампира, но тот ловко увернулся.
— Так что произошло-то? — потеряв терпение спросила я.
Оба молчали, но по-разному: Клесс сердито, а Лан загадочно улыбаясь.
Эйлиз меж тем внимательно рассматривала каттиса, а потом начала подхрюкивать со смеху. Клесс одарил и ее убийственным взором, но тщетно. Когда мое любопытство почти доело меня, окружающие снизошли до объяснений.
— Мы с тобой, — глубоко вздохнув, сказала лиса, — Купили не просто наряды, а с ключом — активатором. Странно, что продавец ничего об этом не сказал. Дело в общем в том, что при применении ключа — им может быть что угодно: слово, фраза и даже предмет, определенные части хех одежды опадают лоскутами.
— Я заметил плетение, когда каттис обрядился, — довольно ухмыльнулся вампир. — Ну а старушку-хозяйку ее ноги сами принесли. Вломилась без стука, когда я пытался разобрать плетение.
— И разобрал! — рявкнул каттис. — Прямо перед ее носом вместе с одеждой. Так все бы ничего, но она же набросилась на меня!
На этих воспоминаниях Клесс смачно сплюнул.
— Кто ж мне теперь поверит, что я не специально. Побочный эффект от аннигиляции части заклинания, — не переставал довольно скалиться вампир. — Лоскуты опадали эффектно, будто цветок раскрылся. Старушка так и сказала. Так что на торгах я буду только мешать.
— А старушка-то где? — стараясь не ржать в голос, уточнила я.
— Ушла к себе, — ответил Лан.
О, мы уже и разговариваем.
— А от одежды что-нибудь осталось? — спросила Эйлиз.
Мужчины дружно кивнули на горку лоскутов.
— Нда, и что теперь с этим делать? — спросила она.
— Могу собрать, — подал голос Лан. — Я разобрался в плетении. Часть его матрицы еще на месте.
— Тогда сам и оденешь, — рыкнул Клесс.
Через полчаса мы были более-менее собраны. Хотя наслушались мы с Эйлиз за выбранные «тряпки». Последние вовсе не оправдывали такого пренебрежительного наименования.
Спустя некоторое время все были готовы и к нам в комнату, куда мы ранее были выдворены ожидать, вошли Клесс и Лан. Я небольшой знаток около порнографических нарядов для мужчин, но данная одежда незримо подчеркивала достоинства во всех смыслах. Полупрозрачность оставляла простор для воображения. Сам эффект такой проницаемости ткани особенно был виден в движении.
Мы обе откровенно пялились. Не то чтобы такое зрелище было тем, чем можно меня удивить. Немного странным казалось нечто другое: само созерцание двух симпатичных мужиков в несколько бабьих (по моим меркам) нарядах не вызывало ожидаемого отторжения… А вызывало желания несколько другого рода.
— А что, хороши, — протянула Эйлиз. — Может себе оставим?
Клесс выразительно посмотрел в нашу сторону.
— Нет уж, на продажу так на продажу.
Все надели накидки и двинулись к выходу. Незачем лишний раз тревожить сердце пожилой женщины. Ключи мы сдали сидевшей на выходе девушке, что обычно прибирала в комнатах.
* * *Без особых проблем добрались до нового места жительства. То был постоялый двор на три десятка комнат с общей залой на первом этаже. Женщина средних лет пропустила внутрь сразу после оплаты за проживание. Комнаты для торговцев находились на втором этаже. Для товара и рабов были отведены подвал и полуподвал. Нам досталась небольшая, но светлая и чистая комната. В одном углу стояла кровать, в другом стол со стулом. Освещалось все магическим светляком.
— А что с твоими волосами делать? — поинтересовалась я у Лана, как только дверь закрылась за нами.
— А что с ними делать? — повел бровью вампир, стягивая шнурок с хвоста.