Карл Май - Невольничий караван
— Да, конечно.
— Ну и кто это, по-вашему, такие?
— Ибисы, и притом «священные».
— А по-латыни как?
— Ibis religiosa[148].
— Верно. У них белое оперение. А как зовется по-латыни другой вид?
— Ibis fallinellus, — отвечал Шварц, которого чрезвычайно развеселил этот неожиданный экзамен.
— Да, у этих перья черного цвета. Теперь скажите мне, как здесь называют ибиса?
— Герец или Абу Мингал.
— Это по-арабски, а я спрашиваю про местное наречие.
— Недше.
— Почему?
— Потому что приблизительно так звучит его голос.
— Ну, тут вы в самую точку попали! Суданцы любят называть зверей по их голосам или другим заметным свойствам. Священный ибис зовется «недше-аби-ад», потому как он белый, а другой, черный, — тот уж «недше-асвуд» называется. Мне нечасто доводилось видеть, чтоб они летали так далеко, как эти. А вы, дружище, как я погляжу, совсем неплохой знаток птиц! Вашим братом я тоже всегда бывал очень доволен потому как ни разу такого не случалось, что он отвечал неверно или вовсе ответить не мог — нет, он-то уж все знал не хуже меня. Очень он меня этим радовал, и я надеюсь, что вы тоже не подкачаете. По мне птицы из всех животных самые интересные, потому я ими и занимаюсь. Одна пичужка мне милее, чем десять млекопитающих или двадцать рыб, так что мне, ей-ей, наплевать, поймают сейчас вон те парни что-нибудь на крючок или нет: это ведь может пригодиться разве что для еды, а не для наблюдения!
Шварц задумчиво посмотрел на нос корабля, где несколько солдат только что забросили в воду удочки, а их товарищи встали наготове со специальными крючками в руках: ими они должны были подцепить рыбу, если она окажется слишком крупной и леска не сможет ее выдержать.
— Но ведь вы бы не отказались отведать пойманной рыбки? — спросил Шварц Пфотенхауера.
— Ну ясное дело, нет. Но что мне с ней делать с научной точки зрения — ровным счетом нечего! А взять такого вот ибиса, вроде того, что мы сейчас видели? Если хотите знать, эти птицы уже в древности считались священными, их бальзамировали и хоронили вместе с фараонами. Может, вы когда видели такую мумию ибиса?
— Да, и не одну.
— Вот и я тоже. Самую первую я увидел еще в детстве, когда в школу бегал. Этой мумией наш профессор естествознания страсть как кичился и с особливой гордостью ее показывал, как наступало время изучать аистообразных. Он был очень неплохим орнитологом, я это должен признать, хотя и не ходил в его любимчиках. И знаете почему?
— Почему же?
— Потому что я то и дело задавал ему такие задачки, какие и самому что ни на есть великому ученому решить было бы не под силу. Но он все же нашел способ мне отплатить! Это было, как сейчас помню, на экзамене в третьем классе. Я этого экзамена совсем не боялся, а даже, наоборот, ему радовался. Вот я на радостях и облачился в свою лучшую парадную манишку, да еще галстук вокруг шеи затянул. В этом костюме я смотрелся таким франтом, что мне казалось, я готов к экзамену — лучше некуда! И все ж дело вовсе пошло не так гладко, как я б хотел. Когда дошла моя очередь, он взял да и спросил… как вы думаете, что?
Шварц, который еще не успел изучить все слабости своего нового друга, не смог скрыть выражения скуки на своем лице: ему казалось, что Пфотенхауер должен был помнить, как совсем недавно уже рассказывал эту же самую драматическую историю своего провала.
— Ну и лицо у вас! — расхохотался ничего не замечавший Пфотенхауер. — Точь-в-точь как у меня, когда я этот вопрос услышал! Обычно-то я не говорю о том, что чужих людей не касается, но уж между старыми приятелями, как мы с вами, можно без экивоков всяких обойтись, потому вам я, так и быть, скажу: он меня спросил, почему у птиц имеются перья?
— Это я уже знаю, — осторожно заметил Шварц. Но Серого не так-то легко было сбить с толку.
— Теперь-то я это, понятное дело, тоже знаю, но тогда я так и застыл столбом, да и простоял с открытым ртом до тех пор, пока…
Конец фразы Пфотенхауера потонул в нестройном гомоне нескольких десятков голосов, который раздался в этот момент на носу корабля.
— Рыба, рыба, большая, тяжелая рыба! — наперебой кричали рыбаки. — Тащите скорее, вот, вот она!
Солдаты втащили на палубу огромную рыбину в добрых три локтя длиной. Они тут же убили ее и поволокли на ют, чтобы похвастаться своей добычей перед обоими эфенди. Это был сом — вид рыбы, которым очень богат Верхний Нил. Мясо старых сомов невкусно, но этот был еще совсем молодой, и люди недаром радовались и гордились своим уловом. После того, как Шварц поздравил и похвалил их, они с топотом и восторженными криками отправились на кухню. Возле немцев остался стоять только Отец Одиннадцати Волосинок. Бросив вызывающий взгляд на Серого, он сказал Шварцу по-немецки:
— Я ловил с господин Вагнер уже очень частенько такую рыбу, огромную. Были люди, которые хотели быть полным-полны учености, великой, и, может быть, не знали, как называется рыба, эта.
Видимо, малыш решил предпринять новую попытку покорить Серого своими знаниями, однако суровый Пфотенхауер смотрел куда-то в сторону и, казалось, совсем не замечал его присутствия. Шварц же доброжелательно поддержал разговор, спросил:
— Ну, и как называется эта рыба?
— Ее имя есть сом, он вкусный деликатес, когда еще маленький и молодой, когда совсем и очень маленький, он нежный, как карп.
— Да ты, как я вижу, еще и ихтиолог?
— Я всегда бывал ихтиолог и френолог, известный.
— Вот как! В таком случае не скажешь ты нам, кто такой, по твоему мнению, ихтиолог?
— Это знаток мозга, людского.
— А френолог?
— Это есть знаток рыб, речных.
— Наоборот, дорогой мой, как раз наоборот. Ихтиологией называется наука о рыбах, а френологией — наука о строении человеческого мозга.
— Это совершенно все равно! — безапелляционно заявил Отец Листьев. — Почему это должен быть только я не прав, всегдашний? Что ли не мог ошибиться и человек, другой? Разве у рыбы тоже нет мозга, внутреннего? Значит, ихтиология и френология — одно и то же.
Тут терпение Пфотенхауера лопнуло. Он вскочил на ноги и закричал:
— Молчи, парень, а не то я сейчас в обморок грохнусь! У меня от твоего бреда волосы дыбом встают! Что я такого натворил, чтоб такое наказание терпеть? Перво-наперво, этот вывороченный немецкий, потом эта сумасшедшая путаница слов и понятий, а больше всего мне нравится самоуверенность, с какой этот остолоп преподносит свою бессмыслицу, и еще считает себя самым что ни на есть мудрым человеком. Ежели в доброй старой Венгрии много этаких чудаков, им лучше сразу сигануть в Дунай и утонуть со всеми потрохами, иначе Австрии, считай, конец пришел! Этот человек говорит, что разумеет латынь? Да он лягушку от гуся не отличит! Эй, беги отсюдова, парень, беги, убирайся с глаз моих долой! Потому, коли ты сию минуту не испаришься, я, ей-ей, набью тобой мою трубку и развею тебя по воздуху, слышишь, ты, гомункулус несчастный?