Kniga-Online.club
» » » » Путешествие за пять морей - Ирина Илиади

Путешествие за пять морей - Ирина Илиади

Читать бесплатно Путешествие за пять морей - Ирина Илиади. Жанр: Прочие приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вы помните, поэтому я решила во чтобы то ни стало найти магазин с текстилем, и купить подарки за любые деньги.

Нам удалось выехать на площадь и увидеть магазинчики. В основном в них были футболки, бакалея, очки и прочее. В одном магазине при помощи программы «Переводчик» в телефоне я попыталась выяснить, где можно купить постельное белье. «Переводчик» видимо переводил что-то не так, и продавщица ничего не могла понять, хотя и читала сама текст в моем телефоне на турецком языке. Но тут она позвала на помощь мужчину, который неожиданно для нас заговорил с нами на русском! Это было впервые за три дня, и мы были приятно удивлены! Он рассказал нам, что недалеко есть базар! Где мы можем найти все, что нам надо!

Сказать просто, что мы обрадовались — не сказать ничего! Мы были счастливы!!! Наверное, это больше мои чувства, но я уверена, что Саша их тоже разделял.)

Базар в городе Эдирне напомнил мне первый рынок в Маньчжурии. Огромное подземное помещение, где бутики по обе стороны и перед ними прилавки с товаром. Продавцы говорили и по-турецки, и по-гречески! Это сразу облегчило ситуацию. Я вдруг обнаружила, что могу объясниться на греческом! Спросить и сколько стоит, и объяснить, что именно мне надо. Это было классным открытием!

Должна сказать, что турецкий язык не ложился ни на слух, ни на память. Это была какая-то катастрофа! Я открывала «Переводчик», чтобы выучить слова приветствия и вежливости — Здравствуйте и спасибо. Повторяла их раз пять, закрывала программу и через несколько минут обнаруживала, что уже забыла!!! Такая же картина была и у Саши. Путь же был большой и я, время от времени, предлагала учить слова. И греческие, и турецкие. Строила из себя эдакую учительницу! Произносила иностранные слова и просила Сашу повторять их со мной! Он послушно это делал. Но результат был еще хуже, чем у меня.)))

Накупив подарков, мы счастливые отправились в машину, чтобы со спокойной душой ехать на границу.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА ГРАНИЦАХ

Пограничный пункт в городе Эдирне был небольшой, но очень уютный. Весь в зелени, птички поют. Даже павлины разгуливали и фазаны! Просто как в фильм «Белое солнце пустыни» попали.)) Таможню прошли быстро. Таможенники были очень приветливыми. Все формальности завершили, и мы поехали на греческий погранпункт. И тут началось!

В начале, вообще-то, все складывалось хорошо. Мы с ними доброжелательно поговорили, они везде нам поставили печати, а потом спросили у Саши грин-карту. А надо сказать, что мы хотели сделать грин-карту еще будучи в России. Но вдруг узнали, что в Грузии надо делать отдельно, в Турции тоже отдельно, и у них катит только та, что делают у них. Причем делают сразу, как переходишь границу. Там есть специальные пункты и покупай, пожалуйста! Мы естественно, подумали, что в Греции тоже так же. Ан нет! На этом пункте карту не оформляли!

Они нас завернули обратно в Турцию, и все твердили одно слово — Ипсала. Что это такое я не знала, а Саша не понимал, почему там не оформляют карту. Очень озадаченные ситуацией, мы поехали назад.

Вернувшись опять к туркам, мы попросили у них помощи. Я опять пыталась общаться с ними через «Переводчика», и они тоже сказали таинственное слово «Ипсала». Интернета у нас не было. И я не могла узнать, что же такое — Ипсала? Когда я их спрашивала об этом, они переглядывались и не могли мне объяснить. Просто повторяли как попугаи — Ипсала, Ипсала! Я вот думаю, неужели нельзя было сказать, что это тоже приграничный город, но гораздо крупнее. И там есть возможность оформить грин-карту! Потом один из таможенников предложил Саше быстренько сгонять в Эдирне, там есть человек, который вроде это делает. Они вызвали такси, а я в нашей машине осталась, в заложниках))).

Саша вернулся почти через час. Никакую грин-карту ему не сделали, у турков нет этих полномочий, но посоветовали поехать в Болгарию и оттуда заехать в Грецию.

— Ого, ничего себе, путешествие! Ну поехали! Просто целое приключение! — сказала я!

Таможенники нас выпустили по зеленому коридору и мы поехали в Болгарию))).

Граница с Болгарией была можно сказать — за поворотом). Ну очень близко! А город Ипсала был порядка 150 км от Эдирне. Это объяснил Саше тот, к кому он ездил на такси.

Когда мы выбирали маршрут будучи в России, то мы выбрали именно переход в Эдирне, потому что от него, до родного села моего папы, было рукой подать! Папа рассказывал, что когда партизанили в горах, то оттуда было видно и Турцию, и Болгарию. Если бы у нас была злополучная грин-карта, то никаких проблем бы и не было.

Болгары оказались славными ребятами. Они очень приветливо нас приняли на границе и тоже отправили делать грин-карту, но не далеко, а в свой бутик. Причем машина не должна была уезжать с погранпункта. Приятно удивило, что они понимают русский язык и даже когда говорят на своем — очень понятно!

— Привет, братУшка! — так они обратились к Саше! Было прикольно это слушать. Когда мы с ними говорили, то улыбка не сходила с наших лиц. Чувствовали себя спокойно, как среди своих. К русским их отношение было очень доброжелательным. Но не так были просты болгары, как показалось на первый взгляд.

Получив все необходимые печати и документы, мы спокойно отправились на границу с Грецией. Она оказалась еще ближе, чем ожидалось. Я думала, хоть Болгарию немножко посмотрим. Но мы были от Греции на расстоянии всего 8-ми километров. Проехали по дороге вдоль полей, на которых ничего не росло, одни указатели — Graecia.)) Неожиданно быстро мы завернули к погранпункту, на котором стояла справа будка с болгарским солдатом и впереди был шлагбаум на болгарскую таможню. Мы даже опешили от того, что так быстро оказались у цели. Но у шлагбаума стояла полицейская машина и около нее трое человек. Один отделился от них и сделал нам знак остановиться. Мы подчинились. А куда бы делись??))

К нам подошел полицейский, с абсолютно доброжелательным выражением на лице и поздоровался с нами уже знакомым приветствием:

— Привет, братУшка!

— Здравствуйте! — сказали мы почти хором.)

— Проверка документов. Куда едете?

Мы достали паспорта и сказали, что путешествуем и сейчас едем в Грецию. Ну в общем, это было понятно. Потому что за шлагбаумом погранпункт Болгарии, через коридор которого мы попадем только в Грецию.

Он взял наши документы, грин-карту и понес к шефу, к

Перейти на страницу:

Ирина Илиади читать все книги автора по порядку

Ирина Илиади - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путешествие за пять морей отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие за пять морей, автор: Ирина Илиади. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*