Танцующий бог - Иар Эльтеррус
— Значит, его зовут Грахва? — пробурчал себе под нос молодой чародей. — Благодарю, я не знал.
После чего поведал обо всем, с чем столкнулся с момента ухода из Теймара. От проклятия, наложенного на герцогскую семью, до нашествия тварей, банд и обвалов на караванном тракте и пиратов, в ауре которых был обнаружен символ принадлежности Повелителю.
— И что стало с этими пиратами? — хмуро поинтересовался книготорговец.
— Их больше нет, — криво усмехнулся Кейсав. — Вообще. Нападать на торговые корабли теперь некому.
— Так это ваше великое чародейство я ощутил пару декад назад, — покивал мэтр Дирхам. — Достойно уважения, юноша, достойно уважения. Ваш учитель хорошо над вами поработал. Но ладно, это все лирика. Давайте займемся делом. Как я уже говорил, Грахва книг Древних не получит никогда, а тронуть меня он не осмелится, последствия ему хорошо известны.
Он подошел к шкафу у дальней стены и достал оттуда какой-то странный предмет, в котором Кейсав с удивлением узнал большую читалку на два кристалла. Это оказалось устройство для их копирования. Он создавало читаемую структуру даже в кристалле кварца, если он был достаточно хорошо огранен. Молодой чародей вздохнул, выложил на стол десять кристаллов с начальными, по мнению акала, знаниями, последние два он решил не давать никому, слишком опасно, если такие плетения и связки пойдут гулять по миру. Лучше вместо них предложить для обмена доставшиеся Сейле два кристалла с бытовыми связками.
Чародеи кивнули друг другу и принялись за дело.
Глава 19
Книги в подборке мэтра Дирхама поразили Кейсава до онемения. Это были не знания акала, отнюдь, это были человеческие разработки, о которых он никогда не слышал. Причем о многом молодой чародей не просто не подозревал, а и представить себе не мог, что такое в принципе возможно. Получается, кто-то несколько столетий тихо сидел в подполье и разрабатывал новые связки, плетения и рунные конструкты. Их создатели далеко ушли от наследия Древних, они шли совсем другим путем, порой настолько другим, что морозная дрожь пробирала. Только в этот момент Кейсав понял слова учителя о собственной основе. Эти неведомые чародеи уж точно создали именно свою, отличающуюся от всего известного основу. А значит, то же самое придется сделать и ему, именно этого хотел, но так и не добился от ученика Фаэргренн. И Кейсав со временем создаст свою основу, поскольку даже просто просматривая книги заметил несколько ошибок. Возможно, и не совсем ошибок, но многого можно достичь значительно проще, авторы зачем-то переусложняли плетения там, где это совсем не нужно. Вместо вот этого блока, например, можно вставить рунный конструкт, и связка станет устойчивее. Ее уже невозможно будет разрушить точечным ударом в корневой конструкт. А если добавить обратную связь, так и вовсе интересно получится.
Кейсав деловито копировал книги одну за другой, накладывая на каждую копию связку Укатама. Впрочем, последнее он вскоре переложил на Сейлу, та вполне смогла быстро освоить нужное, не зря он так усиленно тренировал девушку. Уже кое-что может, и это радует, не зря старался. По крайней мере, не такую уж и простую связку она подхватила буквально на ходу, всего несколько раз ошибившись. Он покосился на мэтра Дирхама — тот как раз вкладывал в дублирующую читалку два кристалла — заполненный и чистый. Хотелось бы и себе достать такие читалки, для чародейской школы понадобятся.
Лейран продолжал следить за действиями чародеев, не особенно понимая, чем они заняты. Ладно, копирование книг еще понятно, но зачем нужны вот эти кристаллы? В них тоже записаны книги? Что за чушь?! Учитель о таком никогда не говорил, а значит, это, скорее всего, выдумка. Ученик Грахвы всегда относился к книжникам с брезгливостью. Черви, а не люди! Вместо того, чтобы стремиться к силе и власти, охотятся за бесполезными знаниями. И ладно бы за знаниями, позволяющими добиться чего-то по-настоящему важного, так нет, за любыми! Ну не идиоты ли? Лейран искренне не понимал учителя, имеющего огромную власть, но почти не использующего ее. Зачем тратить лишние усилия и деньги, добиваясь чьего-то согласия на то или это, если быдло можно просто заставить? И никуда оно не денется! Подчинится, как миленькое. Побухтит немного, но получив по загривку как следует, заткнется. Эх, ему бы такую власть, уж он бы развернулся...
Копируя книги одну за другой, Кейсав продолжал мельком просматривать их и только качал головой. Совсем другой подход к чародейству! Совершенно другой! Какой гений дошел до построений связок и плетений из мелких блоков, объединяющихся в более крупные? Причем по очень строгим правилам. В итоге плетение чего-то сложного ускоряется и упрощается в разы! Очень толково. Но не всегда и везде применимо. Нужно будет как следует осмыслить эту концепцию и решить, где ее стоит применять, а где лучше обойтись классикой.
Наконец Кейсав завершил копирование и начал прятать копии в пространственный карман. Мэтр Дирхам явно заметил это, но ничего не сказал, только приподнял брови и одобрительно кивнул. Он и сам явно имел таковой, что немного позже и подтвердил. Правда, созданный совершенно иначе. Без стазиса. Лейран не понял, куда подевались книги, но не слишком этим заинтересовался — расскажет учителю, пусть тот думает, у него голова большая. Единственное, чего сейчас хотел ученик Грахвы, это наконец-то выяснить, как зовут пришлого чародея, после чего отправиться, наконец, в трактир, вкусно поесть, а потом посетить пару дорогих шлюх.
— Я закончил, — повернулся Кейсав к мэтру Дирхаму.
— Я тоже, — кивнул тот. — Очень рад, что вы ко мне заглянули, мне с учениками здесь на годы изучения хватит. А сколько всего нового можно будет придумать... — он даже зажмурился от удовольствия. — Да это просто нечто! Акала все же были гениями. Жаль, что они ушли...
— А что им было делать среди нас, дикарей? — усмехнулся молодой чародей, он не собирался никому сообщать о том, что далеко не все Древние покинули Дэлоуэ.
— Вы правы, нечего... — грустно вздохнул книготорговец. — Вспомнить хотя бы, что сотворили их первые ученики... Идиотам дали возможность выучиться, а они вместо того, чтобы постигать Искусство дальше, сцепились между собой. Я так и не понимаю до сих пор причину.
— Да причина ясна, — вздохнул Кейсав. — Власть и гордыня, желание