Эдгар Берроуз - Возвращение в джунгли
Джек опустился на четвереньки и пополз вверх; вскоре земляной пол сменился каменным, а наклон стал настолько крутым, что Арно приходилось уже не столько ползти, сколько карабкаться. Путешествие казалось бесконечным; Джек подумал, что если оно продлится еще час-другой, он наверняка заработает клаустрофобию впридачу к боязни высоты.
И все-таки он находил в этом долгом пути положительные стороны: такой длинный и крутой ход вполне мог вести в пещеру наверху…
Отплевываясь от сыплющейся на лицо каменной крошки, ссаживая ладони о шершавый камень, Джек Арно продолжал карабкаться вверх в надежде добраться до Джейн Портер и спасти ее от чудовища, которое держит девушку в плену.
Роков вволю позабавился явным разочарованием, которое вызвало у собравшихся внизу людей его решение проблемы доставки продовольствия. Люди Тенннингтона, небось, надеялись, что он, как последний идиот, скинет им лестницу! Но Николай спустил вниз прочную тонкую веревку, большой моток которой он давно хранил в пещере. Эта веревка не выдержала бы даже годовалого младенца — зато прекрасно выдержала мешок с продовольствием и флягами с водой, который лорд Теннингтон привязал к ее концу.
Роков обследовал содержимое мешка и с аппетитом принялся за еду, даже не пытаясь предложить что-нибудь своей пленнице.
Впрочем, Джейн и не прикоснулась бы к пище: девушку тошнило от страха.
Она по-прежнему сидела, забившись в угол, и старалась ободрить себя надеждой, что Тарзан непременно ее спасет. Но вопреки безграничной вере Джейн в смелость, силу и ловкость человека-обезьяны отчаяние все больше овладевало ею. Раз Тарзан до сих пор не пришел, значит, русский прав: в эту пещеру невозможно подняться! Конечно, рано или поздно ее жених все-таки придумает, как добраться сюда… Но что, если будет слишком поздно?
Роков пожирал куски жареного мяса, чавкая и насмешливо поглядывая на нее. Как же он напоминал зверочеловека! Джейн закрыла глаза, чтобы не видеть его отвратительного лица.
— Вот так-то лучше, — сказал русский, похлопав себя по животу. — Теперь самое время для десерта. По-моему, мисс, вы кое-что мне должны. Пришло время оплатить должок — а потом я взыщу долг и с вашего жениха! Но первый взнос — за вами. Итак, моя прелесть, чем вы намерены заплатить?
Он встал и направился к ней.
Глядя на него остановившимися от ужаса глазами, девушка вжалась в стену пещеры.
— Пора посмотреть, что у вас есть такого, что разохотило дикого выкормыша гориллы!
Роков осмотрел ее с головы до ног — и вдруг оставил свой издевательски-вежливый тон. Теперь это был не зверочеловек, а зверь, даже не пытающийся прикидываться человеком. Он приподнял губу, обнажив клыки, и сощурил влажные глаза.
— Ну, что уставилась, недотрога? Раздевайся, живо!
— Нет… — дрожа, прошептала Джейн.
— Кому говорят! — удар ногой в бок прервал ее дыхание. — Я тебя сейчас так отделаю, что ты навсегда позабудешь, как говорить «нет» Николаю Рокову!
Еще один удар — наотмашь по лицу — швырнул Джейн на земляной пол. Роков уже стоял над ней; схватив ее за платье на груди, он резким движением разорвал его сверху донизу.
Джейн дико закричала.
— Нет! Нет! Тарза-ан!..
Кулак раскровянил ее губы и на мгновение прервал крик.
Роков срывал с нее платье, колотя свободной рукой по лицу, груди и плечам, но девушка отбивалась так отчаянно, что ему никак не удавалось с ней справиться.
После удара под ребра Джейн с хрипом скорчилась, подтянув колени к животу… Но зверочеловек схватил ее за волосы и намотал их на кулак, ослепив ее новой невыносимой болью.
Последние несколько ярдов по уходящему ввысь каменному полу Арно уже не полз, а бежал: потолок поднялся, стены раздались, впереди наконец-то забрезжил свет! И вскоре после того, как Джек завидел солнечные блики, его слуха коснулись далекие глухие крики девушки и бешеная ругань мужчины.
Арно спешил, как только мог — и вот оказался в пещере, скупо освещенной сквозь трещины в потолке. Крики раздавались теперь совсем близко; но путь ему преградила рассеченная узкой щелью скала. Джек заглянул в эту щель… И кровь застучала у него в висках.
Секундой спустя, разорвав рубашку на груди и спине, Джек рывком протиснулся в пещеру, где бесновался Николай Роков, и оказался у мерзавца за спиной.
Отбивающаяся из последних сил Джейн увидела Арно, появившегося как будто прямо из стены — и решила, что ей изменил разум. Наверное, дикий ужас и отчаяние заставили ее вообразить, будто к ней наконец-то пришла помощь…
Всклокоченный, перемазанный, как дьявол, Джек Арно схватил Рокова за плечо и оторвал от Джейн; развернул насильника к себе лицом и ударом кулака впечатал в стену. Русский коротко взвизгнул — но визг его перешел в хрип после метко нацеленного пинка в промежность. Зверочеловек, сипя, согнулся пополам, но Арно рывком за волосы выпрямил его и пнул еще раз, вкладывая в это движение такую ярость, какую мог бы вложить в него разве что Тарзан.
Теперь русский больше всего на свете мечтал упасть, но ему удалось это сделать только тогда, когда удар в солнечное сплетение швырнул его через всю пещеру.
Негодяй лежал, скорчившись и заходясь душераздирающими стонами, а Джек подобрал его ружье и кинул к камню у выхода.
Потом он повернулся к Джейн, которая сидела, придерживая на груди остатки разорванного платья, глядя на него огромными глазами.
— Джейн, успокойтесь! — ласково сказал Арно, направляясь к ней. — Теперь вам не…
В глазах девушки вдруг вспыхнула такая паника, словно за его спиной она увидела ядовитую змею.
Джек быстро обернулся — и в тот же миг русский, умудрившийся привстать, дважды выстрелил в него из револьвера.
Первый выстрел сбил Арно с ног, как удар чимисета, второй настиг уже на полу. И сквозь заполнившую весь мир боль он услышал душераздирающий крик:
— Дже-е-е-ек!!!
Люди под скалой услышали выстрелы и этот крик.
Все застыли, оцепенев, а Тарзан отозвался на голос своей невесты воплем, заставившим побледнеть и отшатнуться даже отважного лорда Теннингтона.
Тяжело дыша, человек-обезьяна смотрел на безмолвное устье пещеры, как будто насмехающееся над его яростью и горем… Тарзан со стоном обхватил голову руками, повернулся и бросился прочь от придавленных случившейся трагедией людей.
Все-таки Джек Арно успел кое-чего добиться: Рокову теперь даже больно было думать о том, чтобы овладеть строптивой американской сучкой. Мерзавец едва смог дотащиться до мешка с припасами и теперь сидел, глотая виски, как простую воду.