Юрий Гаврюченков - Кладоискатель и сокровище ас-Сабаха
– Убитого? – переспросил я. – Эррара кого-то убил и отрезал голову?
Слава заворочался и сунул руку за пазуху. Хенаро Гарсия насторожился. Друган достал золотой портсигар, вытащил сигарету, закурил.
– После того как мы приехали в Россию, – де Мегиддельяр глотнул виски, наверное, чтобы сгладить горечь исповеди. – Везти человеческую голову через таможню очень опасно. К тому же у нас не было лишнего оракула. Для Бафомета необходим весьма неординарный человек, умный, умеющий четко формулировать мысль и ясно ее излагать. Иначе медиуму будет сложно понять, что он хочет сообщить из загробного мира. Чем яснее мыслит человек, тем достовернее полученная от него информация. Поэтому для создания Бафомета требовалось умертвить образованного человека. В прежние времена образованных было мало. Древние евреи, создававшие Закон, именно поэтому заповедовали убивать колдунов. Они были ученые люди и не хотели сами стать жертвами некромантов.
– Как же, помню: «Ворожеи не оставляй в живых». То ли книга «Исход», то ли «Второзаконие».
– От евреев к нам и пришло название головы-оракула. Слово «Бафомет» – это прочтенное по-французски слово из пяти еврейских букв Бет-Пей-Вав-Мэм-Тав. Оно является сокращением фразы: «Бесар пухлац – вадаут, мехавега таэв», что в переводе на русский дословно означает: «Плоть чучела – достоверность, выражает ее жаждущему». Тому, кто достоверности хочет достигнуть. В этой фразе суть процесса прорицания. Можно сказать, что это инструкция по обращению с головой-оракулом, чья плоть является носителем истины. Все великие люди жаждали познать истину. У Одина была голова мудреца Мимира. У индейцев были головы из горного хрусталя, полинезийцы и маори используют деревянные головы, но это высшая магия, для которой нужны особые способности. В Европе медиумы такой силы почему-то не рождаются. Мы работаем с тем, с чем можем. Использовать голову человека, образованного, умного, умерщвленного на пике ясности сознания, значительно проще. Она дает надежный результат, а мы в современном мире не можем оступаться. Ошибки теперь дорого стоят. Что наглядно показывает случай с вами, Илья Игоревич.
– Эррара ошибся?
– И ошибся, и его ввели в заблуждение, тут целый комплекс проблем. Немаловажным фактором явилось то, что полученное от Бафомета пророчество оказывает влияние на ход событий, которое приводит к предреченному результату.
– Что было в пророчестве?
– Бафомет сообщил, что сотрудничество с вами, Илья Игоревич, будет нелегким и с возвращением предметов могут возникнуть проблемы. Дословно по-русски это звучало так: «Он будет жесток и упрям. Три предмета дадут ему власть и силу. С ними он не захочет расстаться». Так сказал мне Эррара. Я очень жалею, что отправил его к вам. Но нас так мало! Мне больше некого было отправить вместо себя, а я слишком болен и стар! – Де Мегиддельяр хватанул залпом сразу все виски из стакана и снова стукнул дном по столу. – Участие в таких делах нельзя доверять медиуму! – выплеснув отчаяние, он продолжил более спокойным тоном: – Хорхе был очень озабочен предсказанием оракула, накануне он сильно волновался. Мне кажется, что в лесу он запаниковал. Как медиум, он чересчур вспыльчив и... э-э... нервен. Он ошибся тогда со стрельбой, едва ему показалось, что вы не собираетесь отдавать предметы. Мне очень жаль, поверьте, очень жаль!
– М-да, не сложились у нас отношения с Эррарой. – Старик сумел вызвать сочувствие. – Что вы предлагаете?
– Я предлагаю съездить к нему. Всем вместе. Мы должны остановить негодяя, хотя бы отобрать у него Бафомет. Силу применять не придется, опасности для вас нет никакой, но одному мне не справиться. Их четверо, нас с Хенаро только двое. К тому же я после пожара слишком слаб и немощен. Вот если бы нас было четверо...
– Это нужно вам, – жестко сказал я. – Зачем это нужно мне?
– Хорхе Эррара хочет отнять у вас предметы влияния. Я же хочу у вас их купить. Отняв у медиума Бафомет, мы обезвредим Эррару. Без оракула он мало на что способен. Это в ваших интересах, Илья Игоревич, поверьте!
– Что мы получим, если поедем с вами? – Когда мной пытаются манипулировать, жалость угасает и верх одерживает бесстрастная прагматичность. – Сколько вы готовы нам заплатить?
– Сто евро каждому, всего двести, – мгновенно перестроился приор. Он был опытным торговцем и недаром возглавлял фирму.
– Что такое сто евро для человека, получившего весь золотой запас исмаилитов? – вздохнул я.
– Триста каждому?
– Пятьсот, иначе нам не имеет смысла лезть под пули вашего помощника. – Я вспомнил Лося и решил торговаться. – Да. Пусть будет пятьсот, всего тысяча. – Ты как? – посмотрел я на корефана.
– Нормально, по-моему, – пожал плечами Слава.
– Согласны, – резюмировал я. – Когда отправляемся.
– Чем скорее, тем лучше, – оживился де Ме-гиддельяр. – Мы можем застать Эррару врасплох, если он не успеет обратиться за прорицанием наших действий к оракулу. Лучше отправиться сейчас, если вы готовы.
– Мы готовы, – сказал я.
– Всегда готовы, – пробасил Слава.
Приор встал. Грузно ступая, пошел к выходу, приволакивая ногу. Благородный идальго был немощен и стар, но исполнен решимости и неукротимой отваги.
Мы двинулись следом. Процессию замыкал Гарсия. Хенаро выключил свет, обогнал приора, заботливо распахнул перед ним дверь, выпустил нас на улицу и запер офис. Снова обогнал, открыл заднюю дверцу «мерседеса», усадил босса и занял шоферское место.
Испанцы обзавелись двухэтажным домиком в Озерках. В отличие от официальной штаб-квартиры, это было нелегальное логово Алькантары. Рыцари поступили мудрее хашишинов – сняли коттедж в черте города, недалеко от станции метро. При необходимости можно было быстро добраться пешком.
Мы съехали с проспекта и припарковались возле забора. Ограда была кирпичной, высотой метра три. Рядом с глухими воротами располагалась изящная калиточка из витой кованой решетки. Де Мегиддельяр достал из брючного кармана связку ключей, выбрал самый длинный, с бородкой, вероятно, тоже кованый, и дважды провернул в замке. Распахнул калитку и по-хозяйски уверенно зашагал к дому. В призрачных сумерках белой ночи, на фоне светлого неба коттедж над озером казался мрачной крепостью. Свет горел в единственном окошке на втором этаже. Приор поднялся на крыльцо, отпер входную дверь и зажег люстру в холле. Мы оказались в просторном помещении, уставленном безликой икейской[18] мебелью. Орден Алькантара и в самом деле был небогат. Де Мегиддельяр направился к лестнице.
Глядя, как он взбирается на второй этаж, цепляясь за перила и осторожно переставляя раненую ногу, я подумал, что выжигание змеиного гнезда хашишинов в Юкки было недостаточной платой за мучения старика. Исмаилиты остались должны – ограбление золотого фургона я считал компенсацией за похищение Ирки, – а за взрыв офиса хашишины должны заплатить отдельно.