Карл Май - Невольничий караван
— Тогда я благодарю случай, который свел меня с тобой.
— Да уж, я думаю, тебе есть за что его благодарить, Без меня ты вряд ли вернулся бы из страны беланда: ты ведь совсем не знаешь здешних дорог и на обратном пути тебя наверняка сцапали бы ловцы рабов.
Эти слова звучали так самодовольно, что Шварц не удержался и возразил:
— Ну, не думаю, чтобы со мной все было так безнадежно. Мне приходилось иметь дело с людьми куда более опасными, чем эти ловцы рабов, и я не один раз незамеченным пробирался мимо врагов по малознакомой местности.
— Да-да, я знаю, — кивнул араб, и снисходительная, хотя и доброжелательная улыбка заиграла на его губах. — Вы, ученые, всегда во всем разбираетесь и все умеете лучше всех. Я верю, что Аллах помог бы тебе и на этот раз благополучно избежать всех опасностей, но все же думаю, что и я смогу оказаться тебе чем-нибудь полезным. Я предлагаю тебе свою дружбу и надеюсь, что ты не откажешься ее принять.
— Отказаться? Не понимаю, как такое могло прийти тебе в голову! Наоборот, твоя дружба — большая честь для меня. Вот тебе моя рука, и поверь, что я искренне рад нашей встрече.
Охотник на слонов пожал протянутую руку и сказал:
— Итак, я иду с тобой и буду защищать тебя от всех врагов. Ты кажешься смелым человеком, но ученые ничего не смыслят в том, как следует обращаться со львами и пантерами, слонами, носорогами и гиппопотамами. Я же живу за счет охоты на этих зверей и могу оградить тебя по крайней мере от них. Из твоего маленького, тонкого ружьишка тебе не уложить ни одного из них. А посмотри-ка на мое!
С этими словами он потряс перед носом немца своей допотопной двустволкой. Теперь наступила очередь Шварца иронически улыбнуться.
— Да, твое ружье раза в два толще моего, но Аллах иногда дает силы и слабому на вид, — сказал он. — Как бы ни было, я вижу, что могу на тебя положиться, и, повторяю, очень рад, что мы будем путешествовать вместе. Теперь скажи, когда ты будешь готов к отъезду?
— Как только обзаведусь у джуров новым верховым животным. По дороге сюда я загнал своего быка и теперь хочу купить лошадь или верблюда.
— И я пришел к джурам как раз за этим. У тебя есть деньги?
— Нет. Денег у меня никогда не бывает. Я расплачиваюсь слоновьими бивнями и носорожьей костью. Сюда я приехал на двух быках: один вез меня, а другой был нагружен разными вещами, которых с избытком хватит, чтобы выменять их на двух лошадей или верблюдов и еще провиант. Если хочешь, я сам улажу с джурами это дело, а ты потом вернешь мне свою долю деньгами: тогда и я хоть раз в жизни подержу в руках серебряную монету!
— Прекрасно! Но животное я буду выбирать для себя сам?
— Нет, этого я никак допустить не могу. Мы не должны вызвать у джуров подозрений. Им нельзя доверять: ведь они держат сторону Абуль-моута, который может вернуться с минуты на минуту. Если они скажут ему, что ты собираешься в Омбулу, он, конечно, убьет тебя. Ты совершил промах, когда назвал им эту деревню. Чтобы его исправить, тебе нужно сделать вид, что ты передумал. Теперь посмотри туда: видишь, джуры взвалили себе на плечи вещи, которые им удалось вытащить из огня. Сейчас они вернутся в свою деревню, и я пойду с ними, а как только сделка будет заключена, я вернусь за тобой.
— Значит, я должен оставаться здесь и ждать тебя?
— Да, но только спрячься где-нибудь в укромном месте, чтобы не попасться на глаза Абуль-моуту, если он вдруг вернется. Подойди сейчас к шейху джуров и скажи, что раздумал идти в Омбулу, узнав, как опасен этот путь. Потом вы оба вернетесь к своей лодке и отплывете немного вниз по реке, после чего ты снова высадишься на берег и тайно проберешься сюда. Меня ты можешь подождать у ствола того высокого дерева, которое возвышается там, слева, над лесом. А твои товарищи пусть отправляются прямо в деревню Магунда, где ты присоединишься к ним по окончании нашего путешествия.
Шварц объявил, что он полностью согласен с планом охотника, но прибавил:
— Только смотри, не подведи меня! Представь себе, в каком я окажусь положении, если моя лодка уедет, а ты не придешь!
— Не беспокойся! Клянусь тебе Аллахом и Пророком, моей бородой и всеми моими предками, что я позабочусь обо всем, что тебе нужно, и сразу же вернусь к тебе.
Истинный мусульманин всегда держит эту священную клятву, он скорее готов умереть, чем нарушить ее. Шварц знал об этом и успокоился. Их совещание подошло к концу как раз вовремя, потому что к троим белым уже направлялся шейх, заметивший, что они что-то слишком долго шепчутся в стороне от досужих глаз. На лице его было написано подозрение, когда он спросил:
— Могу я вмешаться в вашу беседу? Сейчас мы возвращаемся в нашу деревню. Если белый господин действительно хочет идти к беланда, я выберу ему проводника, который доставит его до границы.
— Проводник больше не нужен, — ответил Охотник на слонов, — по твоей просьбе я объяснил этим господам, как опасно их намерение. Поэтому они решили не идти в Омбулу, а продолжать свое путешествие по реке.
— Но мне же были обещаны деньги! — разочарованно воскликнул толстяк.
— За проводника — да, но теперь необходимость в нем отпала и тебе нечего требовать.
— Куда же вы отправитесь теперь?
— Вниз по реке, пока они не смогут пересесть на корабль, идущий в Хартум, — снова ответил за Шварца Охотник на слонов.
— Вежливость требует, чтобы я проводил моих гостей прямо к их лодке и там пожелал им благополучного путешествия.
Эти слова показывали, что недоверие шейха не исчезло, и он хочет самолично убедиться в отъезде белых. Охотник на слонов тут же разыграл прощание, знаком показав при этом Шварцу, что он помнит о своем обещании и сдержит его. После этого немцы в сопровождении дотошного шейха пошли к тому месту, где была привязана их лодка. Негр внимательно оглядел весь ее экипаж, а затем сказал:
— От денег я должен отказаться, но вы не уедете, не подарив мне что-либо. Я шейх деревни и требую дань с каждого чужака, который вступает в мои владения.
— Насколько я помню, мы вступили только на территорию поселения ловцов рабов, а вовсе не в твою деревню, — возразил Шварц, — но все же я охотно подарю тебе что-либо на память, чтобы ты вспоминал о нас с добрыми чувствами. Вот, возьми!
Как у всякого европейца, путешествующего по здешним местам, у Шварца всегда был с собой большой запас вещей для продажи и обмена. Оттуда он выбрал несколько ниток жемчуга и протянул их негру. К несчастью, он не знал, что в последнее время странствующие торговцы завезли в бассейн Бахр-эль-Джур такое количество жемчуга, что этот товар потерял здесь всякую цену. Шейх взвесил нитки в руки и несколько минут молча смотрел на них, как будто не мог поверить собственным глазам, а затем бросил подарок обратно в лодку и закричал срывающимся от ярости голосом: