Фредерик Дар - Искатель. 1993. Выпуск №6
34
Просто мне надо было отлучиться по малой нужде (авт.)
35
Первый сорт (англ.).
36
То же, что бикоз — потому что.
37
Куколка (англ.)
38
А на что, по-вашему, я должен смотреть? (авт.)
39
Старая мера сыпучих тел, равная 12,5 литра
40
Очень важного (англ.)
41
В тексте на французском языке.
42
Номер один (англ.).
43
Прекрасно (англ.).
44
Любовью (англ.).
45
Почта. Телеграф. Телефон
46
Святой, хорошо известный в Шотландии, где он в 682 году основал новую религию. Посаженный на кол, он в бреду произнес пророческую фразу, ставшую знаменитой: «Придет день, когда мы, освободившись от предрассудков, которые стоят нам очень дорого, станем пользоваться контрацептивами»)
47
Вы (англ.).
48
Я перевел британские меры веса, чтобы облегчить вам жизнь (авт.)
49
Эквивалент нашей паровой бани
50
На почту (англ.).
51
Берю наверняка подразумевает «Титаник»
52
Ключ (англ.)
53
Никого (англ.)
54
Например (англ.).
55
И снова бесконечная эрудиция Сан-А. Кольбер Жан-Батист (1619–1683) — один из величайших министров Франции, внес огромный вклад в экономическое и культурное развитие страны.
56
Вы можете оценить разнообразие ударов!
57
Вот в чем вопрос! (англ.). Об авторстве вы, конечно, догадались.
58
Спасибо (англ.).
59
Сирийский военачальник, исцелившийся от проказы семикратным погружением в воды реки Иордан (прим. перев.).
60
На языке суахили Килиманджаро означает «самое прохладное место» (прим. пер.).