Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4
- Если кто-то из вас свалится у меня со спины, дальше я его понесу в пасти. Будьте готовы.
Похоже, эту фразу Хоро произносила всякий раз, когда позволяла людям взбираться ей на спину.
Эльза с Эваном вцепились в шерсть сильнее прежнего. Лоуренс услышал вырвавшийся из глотки Хоро смешок.
- Ну, вперед.
Пустившись вскачь, Хоро стала, наконец, истинной волчицей.
* * *Скакать на спине Хоро было почти так же холодно, как упасть в ледяную воду.
Ноги ее были невероятно быстры. Обогнув деревню по широкой дуге, она стремительно миновала холм и двинулась в сторону Энберла. В мгновение ока она очутилась близ той самой дороги, по которой совсем недавно вместе с Лоуренсом ехала в Терео на повозке.
Откровенно говоря, чувства, которые испытывали сидящие на спине Хоро Эльза и Эван, были далеко за гранью понятия «страх».
Обоих била жестокая дрожь, но они, наверно, и сами не смогли бы сказать, то была дрожь от холода или от ужаса.
Путь, которым мчалась Хоро, едва ли можно было назвать путем; так что сидевших на ней то вжимало в ее спину, то подбрасывало, так что они едва не летели. Расслабиться нельзя было ни на мгновение, иначе падение было неминуемо.
Лоуренс цеплялся за шерсть на спине Хоро изо всех сил и мог лишь молиться в душе, чтобы сидящие позади Эльза с Эваном не сорвались.
Неизвестно, как долго они неслись – может, достаточно долго, чтобы в глазах у всех начало туманиться, а может, быстро, как короткий сон – но в конце концов Хоро замедлила свой бег, а затем с глухим шумом плюхнулась на землю.
Нас обнаружили? Задать этот вопрос Хоро никто не решался.
Из всех четверых наименее уставшей была, несомненно, Хоро, хоть она и несла на спине остальных троих.
Лоуренс весь задеревенел, он был не в состоянии даже выпустить из рук шерсть Хоро, за которую держался; но шелест ее хвоста по траве он все-таки слышал.
Хоро не просила никого слезть.
Видимо, она понимала, что все трое не могут шевельнуться.
Должно быть, она остановилась, потому что поняла: еще немного – и кто-то из них не выдержит.
- ...Далеко мы сейчас?
Даже Лоуренсу понадобилось немало времени, чтобы прийти в себя настолько, что он смог задать этот вопрос.
- Полпути.
- Может, передохнем немного, или?..
Едва услышав вопрос Лоуренса, Эльза и Эван, без сил распростершиеся на спине Хоро, одновременно дернулись.
Естественно, Хоро тоже это почувствовала.
- Наше бегство будет бессмысленным, если вы все умрете, поэтому давайте отдохнем до утра. В конце концов, мы уже достаточно далеко, на лошади сюда скакать придется долго. Пока что здесь безопасно.
Известие о том, что Лоуренс и прочие бежали из Терео, не могло распространяться быстрее, чем способна была бежать лошадь.
Пока известие их не нагнало, можно было отдыхать, ни о чем не тревожась.
Едва Лоуренс услышал последние слова Хоро, по его телу прокатилась волна усталости.
- Не вздумайте спать у меня на спине. Слезьте сперва, потом спите.
В голосе Хоро сквозило недовольство. Лоуренс и Эван с трудом сползли на землю; Эльза же была вовсе без сил, и ее пришлось спускать на руках.
Конечно, Лоуренс с удовольствием развел бы костер, чтобы согреться, но то место, докуда Хоро их довезла, располагалось на небольшом лесистом холме у самой дороги между Терео и Энберлом. Если они будут сидеть тихо, их обнаружат едва ли; но стоит им разжечь костер, как шансы на то, что их заметят, резко увеличатся.
Впрочем, проблема тепла быстро разрешилась.
В конце концов, совсем рядом лежала гигантская меховая грелка.
- И почему у меня внезапно появилось ощущение, что я чья-то мать?
Голос достиг ушей привалившегося к животу Хоро Лоуренса прямо откуда-то изнутри нее.
Эльза с Эваном тоже прижались к Хоро и накрылись одеялами, прихваченными из церкви; Хоро же обернула всех троих хвостом.
Лоуренс тотчас отправился в страну сновидений, даже не успев подумать, появилась ли на его лице улыбка в ответ на реплику Хоро. Все-таки сидеть, закутавшись в мех Хоро, было невероятно тепло.
* * *Торговцы обладают талантом уметь засыпать где угодно и когда угодно. Сейчас, однако, заснуть крепко Лоуренсу не удалось.
Хоро слегка дернулась, и Лоуренс тотчас пробудился.
Небо уже просветлело, и все вокруг заволокло утренним туманом. Похоже, сейчас было как раз то время, когда в городах открывались рынки.
Лоуренс осторожно встал, стараясь не разбудить Эльзу и Эвана, которые спали, прижавшись друг к другу, совсем рядом с ним. Он медленно расслабил все тело, казавшееся совсем легким.
Затем он с наслаждением потянулся и, шумно выдохнув, резко опустил руки.
В голове его уже варились планы на будущее.
В какой бы город они ни направились, просто оставить там Эльзу с Эваном, предоставить их собственной судьбе было нельзя. Единственное, что сейчас можно было сделать – это вернуться в Кумерсон, объяснить происходящее в иностранным отделении гильдии, к которой принадлежал Лоуренс, и заручиться ее поддержкой, а потом уже, пользуясь связями Гильдии, вступить в переговоры с Энберлом и Терео.
Затем следовало забрать деньги, оставленные на хранение, и отправиться в Реноз.
Вот и вся суть плана.
Дойдя в своих размышлениях до этого места, Лоуренс наконец-то осознал, что Хоро смотрит на него.
Хоро, хоть и выглядела громадной даже лежа на земле, более не вызывала у Лоуренса ужаса; однако при виде такого зрелища он по-прежнему с трудом верил глазам.
Глаза Хоро смотрели на Лоуренса в упор; она выглядела сейчас как кукла, искусно вылепленная каким-то богом-шутником. В следующее мгновение Хоро отвернулась.
- Что такое? – спросил Лоуренс, подходя к ней; палая листва зашуршала у него под ногами. Хоро вновь устремила на него меланхоличный взгляд, затем вытянула шею вперед.
Естественно, Лоуренса и на миг не посетила мысль, что Хоро, словно избалованный ребенок, просит его почесать себя под челюстью. Видимо, там, куда головой указывала Хоро, что-то происходило.
По ту сторону холма лежала дорога, соединяющая Энберл и Терео.
Лоуренс догадался мгновенно.
- Сходить посмотреть будет не очень рискованно, как ты думаешь?
Вместо ответа Хоро зевнула во всю ширину своей пасти, после чего положила голову на передние лапы и пару раз дернула ушами.
Лоуренс решил, что таким образом Хоро выражает согласие; но, даже зная об отсутствии опасности, он опустился на землю и направился в сторону холма на карачках, медленно и тихо.
Естественно, Лоуренс знал, что за люди могут идти по дороге в такой час.