Алексей Азаров - Искатель. 1971. Выпуск №2
— Это они, вчерашние, — гордо объявила Мери. — Вот теперь сами увидите! Они похожи на все сразу!
И правда, из волшебного замка, из радужного корабля вышли поистине сказочные существа. Настолько сказочные, что и не разглядишь их как следует, только промелькнет то пурпурный плащ, то кафтан из светлячков и ночесветок. Перед глазами детей проплывали серо-голубые облачка и нежные переливы инея. Из-под одеяний вдруг проступали контуры немыслимо большого колена, богатырской десницы, мраморной шеи немыслимой красоты. И еще были огромные глаза — темные, ласковые, будто лунные тени, будто зеленые блики на морских волнах.
Потом дети стали различать голоса. Странные голоса, словно ровное гудение пчел, словно угасающий аккорд виолончели или далекий, тревожный голос трубы.
— Пойдем поздороваемся, — предложила Мери.
Дети встали и с радостно бьющимися сердцами подошли к чужакам.
На миг пурпурные плащи и мерцающие кафтаны замерли. Яркий свет потускнел, волшебный замок затрепетал, будто лань, готовая к прыжку.
Тогда Мери приветливо обратилась к сказочным бестелесным созданиям. Ее звонкий голосок наделял их именами: Лунный человек, Дикие лебеди, Храбрый портняжка, Девушка, которая плачет жемчугом и смеется розами. Дитя человеческое пело и щебетало о жителях страны сказок, куда открыт вход только детям и поэтам, где кончается радуга и светят самые дальние звезды.
И вот чья-то рука стиснула ручонку девочки. Рука исполина, но теплая и легкая, как солнечный луч. В воздухе расстилались голоса, мягкие, словно черный бархат. Дети старались ничего не упустить — такая редкостная встреча! Мальчишки упоенно рассматривали драгоценные плащи и неловко пересмеивались. То они ощущали как бы прикосновение прохладного шелка, то ничего не ощущали.
— Спасибо за цветочки! — Мери, смеясь, показала на калейдоскоп посреди лощины. — Вы ничего не возьмете с собой?
Удивительные гости, похожие на огромных колибри, на золотую летнюю луну, бесшумно и плавно двигались в лощине, срывая вереск и маргаритки, плескаясь в прозрачной воде, собирая пестрые камни и птичьи перышки — как это заведено делать, когда бродишь в незнакомом мире, и все вокруг так интересно, и все так ново, будто в первый день мироздания.
А Мери, счастливая, прыгала на одной ножке, держась за теплую исполинскую руку, и мальчики охотно помогали гостям, похожим на солнечных всадников, или на духа из лампы Аладдина, или на прекрасных мудрых обитателей далекой страны молодости, делать свое дело.
Дети весело лопотали, и огромные золотые пчелы, незримые колокола и виолончели отвечали им. Они превосходно понимали друг друга, ведь разговор шел на сказочном языке — языке детей, поэтов и гостей с неведомых звезд.
Наконец гости стали, кажется, собираться в путь. Будто рой танцующих бликов, они окружили свой волшебный летающий замок. Но Мери потянула своего спутника за руку и показала на Луну, парящую среди молочно-белых облаков над Шотландией. Ведь ей было обещано путешествие на Луну!
В воздухе родился звон золотого колокольчика, исполинская рука поманила, и дети бесстрашно прошли через самоцветную арку. Они очутились как бы в огромном мыльном пузыре. Они ждали, что сейчас последует гул реактивных моторов, или скрежет шестеренок, или стук поршней. Ничего похожего, только будто ручей зажурчал, и вот уже волшебный замок парит в тысяче километров над планетой. И в темной бездне за прозрачными стенами исполинский шар медленно вращается — на фоне пышного звездного ковра, какого еще ни один земной ребенок не видел с такой высоты.
— Это получше любой экскурсии в зоопарк! — воскликнул Дик.
Том и Мери кивнули. Свежий ветерок пронизывал сказочный корабль, купая их легкие в кислороде. Трудно сказать, как дышали их новые друзья, и дышали ли они вообще, но они знали, что нужно детям другого мира.
Следуя за пурпурными плащами, за мраморными коленями, за огненными скакунами, дети переходили из одного просторного покоя в другой. И радостные голоса их, словно птичий щебет, отражались от незримых стен и звонких куполов, за которыми сияли тысячи огромных звезд и Земля с Луной танцевали вечный менуэт. Смертоносный холод космоса внутрь не проникал. Здесь было тепло и очень легко дышалось, так легко, что дети над этим и не задумывались. Хотя корабль был невесом, они явственно ощущали, где низ, где верх. Новые друзья, позаботились о том, чтобы они не страдали от тошноты и головокружения.
Ледяные звезды над их головой сменялись то огромной мертвенной Луной, то еще более огромной голубоватой Землей с ясно различимыми серыми океанами, белыми полярными шапками и медленно ползущими облаками. Но дети были слишком увлечены разговором и своими новыми впечатлениями, чтобы все это замечать.
Наконец новые друзья накрыли стол, закрепили дружбу древним ритуалом, преломив с детьми хлеб — легкий и питательный, как мед, и пододвинули им рубиновые мисочки с разными яствами. Одолеваемые любопытством, дети пробовали все подряд. Ощущения были странные, но приятные. Благоухание скошенной травы, аромат свежего масла, сытный вкус зерна. А ведь ничего похожего на земные кушанья в мисочках не было — сказочный завтрак в сказочной стране.
Вдруг исполинские руки показали вперед. Пурпурные плащи заколыхались как бы от беззвучного смеха. Луна — та самая Луна, куда просилась Мери!
Перед прозрачными стенками, занимая все поле зрения, висел огромный беловатый шар. Казалось, на них глядит призрачное окаменелое лицо, изборожденное высокими хребтами и черными, как ночь, кратерами. В слепящем свете солнца все было черным и белым. И только минералы вспыхивали, словно фейерверк, яркими синими бликами. Дети зябко поежились, угадав близость губительного холода. Но зазвучали трели золотых колокольцев, и страх прошел. Это же старая, знакомая Луна!
— Спасибо, что вы привезли нас на Луну! — воскликнула Мери с счастливым вздохом. — Вы здесь живете?
— Нет, не здесь, — Мраморная рука указала на серебряную пыль Млечного Пути. — Там, далеко-далеко…
Исполинская рука показала в другую сторону. В бездонной глубине под ними вращалась голубая родная планета. Как раз в эту минуту ночь коснулась ажурного листика в море — Шотландии. Дик хорошо знал географию, и он сразу опознал сверкающий рубин — Бен-Мор в закатных лучах.
— Нам пора домой! — вспомнил он. — У нас уже вечер, мама готовит ужин.
Пурпурные складки всколыхнулись. Да-да, пора домой! — и детей снова словно бы подхватили исполинские руки, подхватили и понесли… и они даже не ощутили холодка под ложечкой от стремительного полета, когда, сами того не ведая, со скоростью метеора понеслись навстречу угрюмым пустошам под Гленмором.