Виктор Вучетич - Искатель. 1981. Выпуск №3
Вульф сделал могучий вдох.
— Итак, я проанализировал ваши графики. Они открывали передо мной самые разнообразные перспективы, и многообещающие, и просто притянутые за уши. Для того чтобы проследить все возможности, мне требовалась помощь, вот я и обратился к мистеру Саулу Пензеру, который сидит рядом с мистером Футом, к мистеру Фреду Даркину, к мистеру Орвиллу Кэтеру, к мисс Теодолине Боннар, а также к мисс Сэлли Кольт, ассистентке мисс Боннар.
— Ближе к делу, — проворчал Кремер.
Вульф даже не удостоил его взглядом.
— Не стану останавливаться подробно на всех их расследованиях, однако некоторые из них заслуживают того, чтобы о них вкратце упомянули. Расследование здорово затянулось из-за выходных. Мистер Гудвин провел четыре дня на ипподромах «Ямайка» и «Бельмонт». Мистер Пензер с необычайным мастерством и дотошностью проследил продвижения мистера Джарелла в четверг, в тот день, когда был убит Ибер. Мистер Даркин ловко провел расследование в «Метрополитен атлетик клаб». Мистер Кэтер нашел трех людей, которые видели в воскресенье миссис Отис Джарелл в Центральном парке, в то воскресенье, когда был убит Брайэм. Однако удачей увенчались лишь старания мисс Боннар и мисс Кольт. Мисс Боннар, прошу вас, предъявите револьвер.
Дол Боннар раскрыла свою сумочку, достала револьвер, предупредила, что он заряжен, и положила его на стол Вульфу. Кремер сорвался с места и бросился рысью к столу, едва не отдавив по пути ноги Уимену. Стеббинс тоже вскочил с кресла. Дол Боннар обратилась к Кремеру:
— Я обследовала его на отпечатки, инспектор. Четких не оказалось. Осторожно, он заряжен.
— Вы его зарядили?
— Нет. Когда я его обнаружила, там не хватало двух патронов. Я выстрелила всего один раз, так что там осталось…
— Вы из него стреляли?
— Мистер Кремер, — вмешался Вульф, — а как иначе мы могли определить, тот ли это револьвер? Дайте мне кончить, и у вас впереди будет целый день.
Я достал из ящика своего стола большой конверт из плотной бумаги и вручил его Кремеру. Он осторожно взял револьвер, передал его Пэрли, буркнув: «Заканчивайте» — и сел на место.
— Что вы сделали после того, как обнаружили револьвер, мисс Боннар? — поинтересовался Вульф.
— Со мной была мисс Кольт. Мы позвонили вам, получили от вас точные инструкции и действовали согласно им. Мы отправились в мой офис определить калибр револьвера. Затем поднялись в мою квартиру, включили на полную громкость радио, выстрелили из револьвера в подушку, извлекли пулю и отправили ее с курьером к вам.
— Когда вы обнаружили револьвер?
— Вчера в десять минут седьмого вечера.
— И с тех пор он все время находился у вас?
— Да. Я ни на секунду не спускала с него глаз. Ночью он находился у меня под подушкой.
— Где вы его обнаружили?
— В шкафчике на четвертом этаже заведения Кларинды Дей на Сорок Восьмой улице.
Трелла Джарелл раскрыла от изумления рот. Все взоры обратились к ней, и она поспешила прикрыть рот ладонями.
— Шкафчик был заперт? — спросил Вульф.
— Да.
— Вы его взломали?
— Нет. Я открыла его ключом.
— Я не стану спрашивать у вас, где вы достали этот ключ. Об этом у вас могут спросить на суде, здесь же не судебное расследование. Это был обычный шкафчик?
— Да. На этом этаже личные шкафчики клиентов расположены в четыре ряда, по двадцать в каждом. Клиентки Кларинды Дей хранят в них одежду и личные принадлежности, пока занимаются гимнастикой или принимают массаж. Кое-кто держит там смену белья и прочие предметы.
— Вы сказали «личные шкафчики». Значит, каждый шкафчик принадлежит кому-то одному?
— Да. Ключ от него находится у клиентки, правда, не исключено, что у управляющего имеются образцы всех ключей. Ключ, которым воспользовалась я… Но ведь я не должна говорить об этом здесь?
— Сейчас в этом нет необходимости. Вы сможете сказать об этом на свидетельском месте. Как вы знаете, ваш поступок судебно наказуем, но, поскольку вы обнаружили оружие, участвовавшее в двух убийствах, сомневаюсь, чтобы вас наказали. А вы знаете, кому из клиенток Кларинды Дей принадлежит этот шкафчик?
— Да. Миссис Сьюзен Джарелл. На нем написана ее фамилия. В шкафчике я обнаружила кое-что еще, например, письма в конвертах, адресованные ей.
Гробовая тишина. Ни звука. Ее нарушил Отис Джарелл, пробормотавший едва слышно: «Змея, змея». Вульф в упор глядел на Сьюзен.
— Миссис Джарелл, может, вы хотите объяснить, каким образом револьвер попал в ваш шкафчик?
Я следил краем глаза за ее маленьким овальным лицом и могу поклясться, что она и глазом не моргнула. Встретившись глазами со взглядом Вульфа, она слегка шевельнула губами, как будто стараясь изобразить улыбку. (То же самое я уже когда-то наблюдал.)
— Я ничего не могу объяснить, — сказала она, — поскольку сама не знаю. Но вы не можете утверждать, будто я взяла его в тот день, в среду, потому что я уже говорила вам, что я делала в то время. Я была наверху, у себя в комнате, со мной был мой муж. Верно, Уи?
Возможно, она бы ускользнула от нас, если бы прежде, чем задать свой вопрос, взглянула ему в глаза. Однако ее муж был буквально парализован: его нижняя челюсть отвисла, и он не спускал глаз с Вульфа. Казалось, он был не в состоянии выдавить из себя что-либо членораздельное, кроме идиотского блеяния: «Я принимал душ, я долго принимал душ, я всегда долго принимаю душ».
Можно себе представить, как мужчина, потрясенный до глубины души открытием, что его жена — убийца, в сердцах произносит роковую для нее фразу, произносит выразительно и отчетливо. Но только не это блеяние: «Я принимал душ, я долго принимал душ, я всегда долго принимаю душ».
Фу, как говорит Вульф.
ГЛАВА XVIII
Говорят, что установление мотивов преступления не имеет существенного значения в деле об убийстве, однако здорово помогает в ходе расследования, так что окружному прокурору пришлось вызвать Джарелла. Версия была следующей: Сьюзен состояла в любовной связи с Джимом Ибером и получала через него информацию, в частности о рекламациях пароходной компании, которую она сообщила Корею Брайэму, и последний ею воспользовался. Ибер, узнав о барыше, который получил от сделки Брайэм, заподозрил, что его уволили за то, что он якобы сообщил эту информацию Брайэму, и вспомнил, что рассказывал обо всем Сьюзен. Он понял, что Брайэма просветила она, о чем ей, вероятно, и сказал как раз перед тем, как я вошел в студию, сопроводив угрозой, что расскажет обо всем Джареллу. Для того чтобы проверить эту версию, потребовалось вмешательство Джарелла, хотя к тому времени у полиции были и другие доказательства, например, двести тысяч долларов в банковском сейфе, арендованном на имя Сьюзен. Она так и не вспомнила, откуда у нее такие деньги.