Галина Горшкова - Контракт на Землю
Настя, несколько раз перевернувшись с боку на бок, тоже уснула. Два прошедших дня для нее оказались чересчур нервными и изматывающими.
А Ваня с Андреем, слушая храп дяди Пети и обдумывая все произошедшие с ними события, так и промаялись до утра, не смыкая глаз.
Утро на космическом корабле наступило рано. На часах Андрея было еще без десяти минут шесть по пермскому времени, когда в их каюту офицер Гокролл принес завтрак. Земляне нехотя поднялись со своих мест и отправились умываться. Завтрак, как, впрочем, все остальное здесь, был непривычным, чужим и не внушающим доверия.
Как и накануне вечером Настя уныло смотрела на предложенную нельдианами еду. Белоснежный кисель в пластиковых контейнерах-пиалах был совершенно безвкусным: ни сладким, ни соленым, вообще никаким. Он не вызывал аппетита, а даже наоборот - отталкивал. Ведь если это было что-то съедобное, то должен же иметься у продукта хоть какой-нибудь вкус! Два пакета с чипсами оказались всего-навсего сушеными овощами с неизвестными названиями. Одни овощи очень сильно отдавали грибами, другие - имели цитрусовый аромат, хотя и были по вкусу солоноватыми. Ничего хлебного или сладкого, чем обычно предпочитают завтракать по утрам большинство землян, пленникам предложено не было. В качестве питья всем вновь выдали по бутылке с соком. И это, пожалуй, было единственное приемлемое пока питание.
Настя категорично отодвинула от себя кисель и овощной «гербарий». Ее примеру тут же последовал разборчивый в еде Андрей. Они оба решили ограничиться на завтрак лишь соком. Иван некоторое время боролся сам с собой. В нем попеременно побеждали чувство голода и чувство отвращения к пище своих захватчиков. Юноша с трудом проглотил несколько ложек белоснежной жижи в контейнере. Несколько раз он попытался окунать в нее сушеные овощи, уверяя и себя, и всех остальных, что это, вероятно, следует употреблять в пищу именно так, совместно. Только овощи все равно были жесткими и специфически пахли, а кисель, хотя и являлся весьма скользким, но отчего-то и он вставал поперек горла, не желая быть съеденным. Так, помучившись какое-то время, Иван в конце концов тоже сдал свои позиции, смирившись с бутылкой сока и с тоской вспоминая родные сердцу каши, колбасы, омлеты и печенье.
Один лишь дядя Петя, ничем не смущаясь, наворачивал свой завтрак за обе щеки, рассуждая при этом примерно так:
- Я вот тут подумал, друзья, - начал он разглагольствовать с набитым ртом. - Если бы эти рыжие астронавты планировали нас убить, или другое какое худо в отношении нас замыслили, стали бы они нас тогда кормить? Нет ведь? Нет, конечно! А раз кормят - значит, в порядке все, и беспокоиться нам нечего.
- Так и бычков, которых готовят на убой, дядя Петя, также сначала кормят, - невесело изрек майор ФСБ.
Андрей почти целую ночь провел в раздумьях об их положении. Он размышлял над словами Диоллы, анализировал каждое оброненное нельдианами слово, взвешивал угрозы и обещания офицеров, оценивал их поведение, выражения лиц, жесты. На основании своих наблюдений майор пытался выстроить прогноз дальнейших событий. Но данный прогноз, к сожалению, не являлся благоприятным. Ни он сам, ни Иван, ни дядя Петя пришельцам не были интересны. Синекожие валонги прихватили мужчин с собой по ошибке, ну, или за компанию для Анастасии. Всю ценность для инопланетян пока представляет лишь Настя, а точнее - те сведения, что есть в ее голове. И это, действительно, лишь «пока». Ведь что будет после того, как вызванный откуда-то лучит-телепат проникнет в голову девушки и найдет там то, что они ищут, это неизвестно. В любом случае все четверо пленников станут для госпожи Руц и ее команды уже ненужными. А если к этому добавить еще «слаборазвитость и примитивность землян» по их классификации, то... И вообще, как обыкновенно принято поступать с тем, что вдруг резко утрачивает свою ценность?
- Не-а, не согласен! - запротестовал «экстрасенс». - Бычков на убой кормят совсем по-другому. Их заставляют есть часто и много. А у нас тут почти детские порции. Я считаю, нам выдали самую что ни на есть обычную космическую еду. Маслица бы сюда добавить и хлеба. А в целом очень даже ничего! Наши космонавты на международной космической станции, небось, нечто подобное едят, а вы тут носами воротите.
- Наших космонавтов, хочется верить, никто не похищает, - безрадостно произнес Иван. - И даже на орбите они не лишены возможности лицезреть родную планету и выходить со своими коллегами на связь.
- Это правда! - дядя Петя кивнул и, видя, что Иван равнодушен к своим пакетам с сушеными овощами, по-хозяйски протянул к ним руки, выдавил из кульков лишний воздух и спрятал остатки завтрака к себе в комбинезон. - Здесь я с тобой, Ваня, спорить не стану. Что есть, то есть. Земля в иллюминаторе у наших космонавтов, как в песне поется, всегда видна! А из песни слов не выкинешь. Это так. Плюс к этому за все свои неудобства полета они, я так соображаю, и деньги немалые получают. А мы тут с вами - не поймешь что. Ни дохода для прокорма тела, ни впечатлений для души. Хоть бы пришел сюда кто-нибудь для разнообразия, раз уж разбудили в такую рань...
Не успел дядя Петя высказать весь свой список претензий и пожеланий, как одна из стен их каюты бесшумно разомкнулась в стороны, образуя собой широкий дверной проход, и к пленным пожаловали Майя Руц, ее старший помощник Таафитт и юная переводчица их экипажа Диолла.
Майя, все еще чувствуя себя обиженной Андреем, не соизволила на этот раз разговаривать с пленными по-русски. Она заговорила на родном для нее языке, а ее шустрая переводчица, демонстрируя свой профессионализм и полезность для экипажа, тут же принялась переводить ее обращение:
- Земляне, здравствуйте! Госпожа Руц говорит, что до прилета помощника инспектора из шестой Ладьи у нас есть несколько часов свободного времени. Госпожа Руц еще раз подтверждает, что нельдиане и лучиты настроены по отношению к вам дружественно. У вас нет поводов отказываться от сотрудничества с нами. И мы просим вас проявить сознательность и ответственность в общении с лучитом, чтобы избежать конфликта и ненужных обид.
Андрей кивнул головой в знак согласия, вполне допуская, что Диолла сейчас могла перевести слова своей начальницы в более мягком, щадящем варианте.
- Выбора большого у нас нет, Диолла, - ответил он и, зная, что Майя все же поймет его слова и без дополнительного перевода, не замедлил съязвить. - Поэтому передай, пожалуйста, высокоразумной госпоже Руц, что мы согласны. Сейчас нас тревожит лишь одно обстоятельство, а что будет после того, как мы «проявим свою сознательность и ответственность в общении с лучитом»? Есть ли у нас повод надеяться, что многоуважаемая служба безопасности дипломатов вернет «примитивных аборигенов с Земли» в их родную среду обитания?