Kniga-Online.club
» » » » Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.

Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.

Читать бесплатно Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.. Жанр: Прочие приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Второй разбойник размашисто рубанул мечом, но я успел прикрыться телом его товарища и вырывая оружие из сучащего ногами мужика, нырнул под здоровенную дубовую ветку растянувшуюся над покрытыми мхом валуном.

Быстро сориентировался, обозначил, что буду нападать на третьего франка, сделал ложный выпад, а сам развернулся и по широкой дуге припустил опять на поляну. И уже через мгновение почувствовал, что по спине на поясницу стекает что-то обжигающе горячее. Плечо тоже тупо саднило...

Суки, зацепили таки... Млять, только бы сил хватило...

Франки оказались опытными охотниками, поэтому разделились, а не стали гоняться за мной толпой. Часть продолжила преследование, а остальные рванули наперерез, отжимая от опушки, но которой все еще продолжался бой - отчетливо доносился лязг клинков и рев Логана. Рано, рано еще списывать шотландского медведя со счетов...

Убедившись, что за мной гонятся всего двое, я в очередной раз петлянул и, продравшись через заросли дикого шиповника, выскочил им навстречу.

Отпарировав удар короткого меча, снизу вверх хлестнул эспадой, успел увидеть как в воздух взлетели карминово-алые капельки, переступил встречая второго бойца и неожиданно поскользнулся, проехав подошвами по скользкой траве. Разбойник провалился с ударом, в свою очередь перецепился через меня и покатился по земле, с треском ломая молодую дубовую поросль..

Не вставая, я схватил франка за сапог, дернул к себе и несколько раз сунул дагу ему куда-то в пах. А потом, под заливистый визг, рванул на коленях обратно в шиповник.

- Шесть или семь? Вот же... - никак не мог подсчитать, сколько осталось противников, и оттого дико злился на себя. - Считай урод...

Но не досчитал, услышал приближающийся топот и опять понесся на опушку. Выскочив из кустов, рубанул сверху вниз сидящего на коленях разбойника, с причитанием баюкавшего свою отрубленную кисть и развернувшись, встретил преследователей.

М-да, тут весь мой опыт спортивного фехтования можно сразу отправлять кобыле в трещину. В голове мелькнула заученная намертво рукописная картинка из труда мастера Понса из Перпиньяна*, прадедушки стиля испанской 'дестрезы*' - фехтовальщик с очерченными вокруг него секторами, так называемыми 'магическими кругами'. Ну что же, смотри мастер Понс...

Понс из Перпиньяна - реальная историческая личность. Знаменитый мастер клинка из Испании. Совместно с мастером Педро де Торре в 1474 г. написал один из первых трактатов об использовании холодного оружия.

дестреза (исп. La Destreza) - испанская техника фехтования. Буквальный перевод означает 'мастерство', однако в литературе чаще всего переводится как 'истинное искусство'.

Приставной шаг вперед и в сторону, эспада ловит фальчион*, уводит его против часовой стрелки и обратным движением, вместе с полуоборотом, ударом от кисти распарывает подбородок и рот франка. А в завершении движения сбивает с атаки и отгоняет других противников.

фальшион (фальчион) - европейское клинковое оружие с расширяющимся к концу коротким клинком с односторонней заточкой. Название оружия предположительно происходит от лат. falx - коса.

Воспользовавшись тем, что они на мгновение помешали друг другу, рванул вперед и в прыжке ткнул клинком, достав самым кончиком крайнего противника. Крутнулся, резанул его по коленям, толкнул вперед и почувствовал, как рвется колет у меня под мышкой. Третий разбойник успел сделать выпад наугад и попал...

- М-мать... - я двинул его гардой эспады в морду и надел на дагу.

Плотный крепыш, с лысой как яйцо головой, заперхал и пуская кровавые слюни ничком рухнул на землю.

Я быстро отскочил назад на несколько шагов и помотал головой, стараясь прогнать кровавый туман.

Из кустов вышел низенький и хрупкий парень. Я переступил ногами становясь в стойку, но франк, а скорее испанец, судя по его смуглой, почти черной коже, отрицательно качнул головой, вежливо и почтительно поклонился, положил свой меч на траву и быстро развернувшись скрылся в лесу.

- Я найду вас, мастер... - донесся до меня его удаляющийся голос. - Обязательно найду... Когда буду готов...

- Найдешь... - я уловил звуки боя, и едва не падая от слабости, побрел туда.

На полянке, сплетясь в один клубок и рыча как звери, катались два человека. Судя по гельским матюгам, один из них был Тук. Неподалеку от них, предводитель франков стоя на коленях, сжимал ладонями свое лицо и тихо выл. Картинку завершали несколько трупов разной степени комплектации, распростершихся в лужах крови.

Я быстро подскочил к бородачу, саданул по затылку навершием эспады, а потом поймал за волосы противника Логана и ткнул дагой ему под подбородок.

И неожиданно сел. Ноги наотрез отказались держать. Состояние было такое, как будто я из горла высадил бутылку самогона. Голова отчаянно кружилась, подташнивало... И дико хотелось спать...

- Матерь божья... - мешая матерные слова со словами молитв, Логан попытался встать, не смог, и привалился ко мне боком. Выглядел он страшно, лицо все было залито кровью, от колета остались одни клочки. А под ним...

- Братец... - я толкнул его локтем. - Какого хрена ты кольчугу на охоту напялил?..

- Дык... - шотландец смущенно хохотнул, закашлялся, а потом прохрипел: - Дык... это Амалька все... Мы условились поиграть с ней в жестокого завоевателя и храбрую бретонку...

- А кольчужка на хера?

- Дык, чтобы как взаправду было...

- Считай, что она тебе жизнь спасла...

- Ага... ох... помоги... - Логан опираясь на меня встал, пошатнулся, утвердился на ногах, а потом...

А потом стал приплясывать. Со стороны это смотрелось, как будто хромой на обе ноги медведь, пляшет джигу.

- Ну... - скотт протянул мне руку.

- А давай... - встал, обхватил его за плечо и, матерясь от боли, стал рядом.

Тук, надувая щеки, загудел, словно шотландская волынка и стал выкрикивать слова какой-то шотландской песни. Стараясь не сбиваться, я старательно повторял слова, выделывал замысловатые коленца ногами и был совершенно счастлив...

Ну а что?..

Ведь мы победили...

И остались живы...

Надо бы еще их обоссать...

Но всех не смогли...

ГЛАВА 16

Суматоха в герцогстве Бретань, конечно возникла преграндиознейшая. Но обо всем по порядку...

Надо сказать - выжили мы совершенно чудесным образом. После того, как вдосталь поглумились над франками, стал вопрос: а что, собственно, делать дальше? Ответ напрашивался сам по себе. Валить конечно. Как можно быстрее и как можно дальше...

Но не успели. Прилетела целая кодла людей графини и совсем уж вознамерилась завершить дело начатое франками. Мы в очередной раз собрались геройски помереть, но тут...

Перейти на страницу:

Александр Башибузук читать все книги автора по порядку

Александр Башибузук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страна Арманьяк. Корсар. отзывы

Отзывы читателей о книге Страна Арманьяк. Корсар., автор: Александр Башибузук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*