Kniga-Online.club
» » » » Жюль Верн - Тайна Вильгельма Шторица

Жюль Верн - Тайна Вильгельма Шторица

Читать бесплатно Жюль Верн - Тайна Вильгельма Шторица. Жанр: Прочие приключения издательство Ладомир, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[134] Штофная — обитая штофом, плотной одноцветной тканью с крупным узором.

[135] Реторта — грушевидный лабораторный сосуд с длинным изогнутым горлом, употребляется главным образом для перегонки.

[136] Дистиллятор — прибор для перегонки жидкостей ради очистки их от посторонних примесей.

[137] Подвесная койка — продолговатый кусок прочного полотна (иногда с продольными деревянными распорками на концах), с веревками, которыми полотнище в растянутом виде привязывается на определенной высоте к столбам, противоположным стенам, деревьям; применяется на кораблях, дачах, в походах.

[138] Фортификационный — оборонительный.

[139] Панорамный — здесь: вид, открывающийся с высоты, с открытого места.

[140] Силуэт — очертание.

[141] Лазарь — по Библии святой, друг Иисуса Христа, воскрешенный им из мертвых.

[142] Резонанс — здесь: отзыв, отклик.

[143] Ошибка автора, В действительности в Венгрии никогда не было губерний, а следовательно, и губернаторов.

[144] Фланировать — бродить по улице без определенной (или видимой) цели.

[145] Бруствер — земляная насыпь на наружной стороне окопа, траншеи.

[146] Дебаркадер — здесь: плавучая пристань.

[147] Тевтоны — древние германские племена. Иногда впоследствии так называли немцев вообще.

[148] Патернализм — здесь: покровительство, внешне отеческое (от латинского слова «патер», отец), на деле же прикрывающее корыстные цели.

[149] Церемониймейстер — устроитель и распорядитель церемоний (торжественных обрядов).

[150] Месса — обедня (дневной молебен) в католических храмах.

[151] Ризница — помещение в храме для хранения богослужебных одежд священнослужителей, церковной утвари.

[152] Кортеж — торжественное шествие, процессия, выезд.

[153] Орган — большой и сложный по устройству клавишный духовой инструмент, воспроизводящий звучание целого оркестра.

[154] Аккорд — сочетание нескольких музыкальных звуков различной высоты, воспринимаемых как звуковое единство.

[155] Бальи — в средневековой Франции (но не Венгрии, по отношению к которой это слово употреблено автором ошибочно) — королевский чиновник, осуществляющий административную и судебную власть в крупной области.

[156] Синдик — в средние века в ряде стран Западной Европы — старшина гильдии (объединения ремесленников или купцов), цеха.

[157] Алтарь — возвышенная восточная часть (у католиков западная) христианского храма.

[158] Здесь и далее — начальные слова католических молитв.

[159] Экстаз — состояние крайней степени восторга, доходящего до исступления.

[160] Евангелие от Матфея — первая из книг Нового Завета, входящего в состав Библии. В Евангелии от Матфея излагается вся жизнь Христа от рождения до казни, суть его учения.

[161] Нервный кризис — здесь правильнее было бы говорить о нервном приступе, срыве, ибо кризис в медицинском понимании этого слова означает резкий, крутой перелом в течении болезни (в лучшую или худшую стороны).

[162] Гипотеза — научное предположение, требующее проверки на опыте и теоретического доказательства.

[163] Магия — совокупность считающихся чудодейственными обрядов и заклинаний, призванных воздействовать на природу, людей, животных и богов.

[164] Гипноз — состояние, похожее на сон или полусон, вызываемое внушением и сопровождающееся подчинением воли спящего воле усыпляющего.

[165] Периферия — здесь: внешняя часть чего-либо в отличие от центральной его части.

[166] Эманация — в религиозных представлениях Древнего Рима — истечение таинственной творческой энергии божества, претворяющееся в реальности мира.

[167] Трансформация — здесь: преобразование, превращение.

[168] Пасовать — здесь: признать себя (или показать) бессильным, неспособным на результативное действие.

[169] Мушкет — фитильное крупнокалиберное ружье, изобретенное в XVI веке, из которого стреляли с подставки.

[170] Руины — развалины.

[171] Ситуация — совокупность обстоятельств, положение, обстановка.

[172] Ахиллесова пята — уязвимое место (от имени древнегреческого героя Ахилла, или Ахиллеса, которого можно было убить, лишь поразив в пятку).

[173] Коронный номер — здесь: дело, которое лучше всего удается данному человеку.

[174] Уникальный — единственный в своем роде, неповторимый.

[175] Параметр — показатель.

[176] Виртуозный — технически совершенный.

[177] Парировать — здесь: отражать удар противника.

[178] Конвульсии — судороги, резкие и непроизвольные, обычно болезненные сокращения мышц.

[179] Эскорт — охрана, обычно военная, сопровождающая кого-либо.

[180] Интенсивный — здесь: усиленный, напряженный.

[181] Экспертиза — рассмотрение какого-нибудь вопроса специалистами для вынесения заключения.

[182] Мишура — здесь: внешняя броскость, нарочитое приукрашивание, придание солидности.

Перейти на страницу:

Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна Вильгельма Шторица отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Вильгельма Шторица, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*