Эрл Гарднер - Влюбленная тетушка
– И что тогда?
– Тогда прокурор будет вынужден дать подробнее объяснение на эту тему. Он будет выглядеть типичным стряпчим по темным делишкам, мошенником и обманщиком. Вряд ли кому по душе подобные трюки – ни газетным репортерам, ни судье... Если бы я его спросил о нахождении Джорджа Летти сейчас, он бы сразу послал меня к черту и бросил трубку. И уж после этого, если бы я решил поднять этот вопрос в Суде, он выглядел бы только человеком, не пожелавшим разговаривать. Пусть теперь попробует изобразить из себя правдолюбца.
– А ты как собираешься действовать? – спросил Дрейк. – Обличать или защищаться?
– Пока еще не знаю. Это зависит от того, как выгоднее клиентке, улыбнулся Мейсон.
– А вот мне кажется, что тебе нужно разъяриться, – заявил Дрейк.
– Мы еще подумаем на эту тему, Пол.
– Разве ты в самом деле не выйдешь из себя, Перри?
– Адвокат всегда может «выйти из себя», если это на руку клиенту. Но после того, как несколько раз удалось выиграть дело на высоких нотах, все уже к этому привыкают и перестают обращать внимание, и ты уже никогда не сможешь греметь.
– Вы, адвокаты... – рассмеялся Дрейк.
– Вы, детективы... – усмехнулся Мейсон. – Смотри, чтобы твои люди не потеряли Джорджа Летти!
– Мои парни не спускают с него глаз и контролируют каждый шаг, довольно заявил Дрейк.
14
Судья Хорат Д.Мейнли занял свое место на возвышении, внимательно посмотрел в зал, до отказа заполненный публикой, и заявил:
– Начинаем предварительное слушание дела «Народ против Лоррейн Элмор».
– Обвинение готово! – сказал Маршалл.
– Защита готова! – сказал Мейсон и положил руку на плечо Лоррейн Элмор.
Судья Мейнли откашлялся и объявил:
– Прежде чем процесс начнется, я должен заметить, что в газетах было очень много сообщений об этом деле, о фактах и о людях, затронутых следствием. Я хочу предупредить собравшихся в зале, что это не спектакль, и вообще не зрелищное мероприятие. Это Суд!.. И все присутствующие должны вести себя подобающе, в противном случае Суд предпримет соответствующие меры, чтобы создать рабочую обстановку.
– Можете ли Высокий Суд меня выслушать? – спросил Мейсон, встав со своего места.
– Говорите, мистер Мейсон, – сказал судья Мейнли.
– Случилось так, – заговорил Мейсон, – что защита очень стремилась поговорить с мистером Джорджем Летти... У нас есть основания полагать, что обвинение либо скрывает Джорджа Летти, либо знает, где он находится, вопреки тому, что окружной прокурор лично заверил, что не знает местонахождения Джорджа Летти.
– Одну минуточку, одну минуточку, – сказал Маршалл, тоже вставая с места. – Я это отрицаю.
– Я неверно излагаю факты? – спросил Мейсон.
– Ваши факты не точны.
– Вчера я был участником телефонного разговора, Ваша Честь, – сказал Мейсон. – В ходе его окружной прокурор заявил мисс Линде Кэлхаун, племяннице моей подзащитной, что не имеет понятия о том, где находится Джордж Летти. Я бы хотел, чтобы он повторил свое заявление в присутствии Высокого Суда.
– Вы просто меня неверно поняли, – заявил окружной прокурор. – Я вовсе не делал подобного заявления.
– Не делали? – удивился Мейсон.
– Нет. Мисс Кэлхаун задала мне вопрос специфически: «Знаете ли вы, где Летти?» Я, естественно, ответил, что не знаю и не могу этого знать. Я разговаривал с нею по телефону. Откуда мне было знать, где он в этот момент находится и чем занимается?
– Ах, в тот момент! – повторил его слова Мейсон. – Но этого-то вы ей не сказали! Вы ясно ответили, что не имеете ни малейшего представления, где он.
– Мне кажется, что защитник преднамеренно искажает мои слова, Ваша Честь! – заявил Маршалл.
– Хорошо. Чтобы сейчас не было никаких сомнений, я повторю вопрос: известно ли вам, мистер Маршалл, где он был час назад? Можете ли вы мне сказать, как мисс Линда Кэлхаун может связаться с мистером Джорджем Летти? Линда и Джордж помолвлены и должны пожениться, Ваша Честь, ее беспокойство понятно.
– Я не обязан отвечать на ваши вопросы, – заявил Маршалл. – Я руковожу окружной прокуратурой, а не бюро по регистрации браков. Если Джордж Летти пожелает связаться с Линдой Кэлхаун, он, разумеется, сможет это сделать.
– Если только не получил указания не делать этого, – заметил Мейсон. – А чтобы не допустить неверного толкования, я спрашиваю вас, господин прокурор, давали ли вы указания Джорджу Летти не сообщать о себе Линде Кэлхаун?
– Я определенно не делал этого! Фактически, я как раз специально инструктировал Джорджа Летти связаться с мисс Линдой Кэлхаун.
Мейсон приподнял брови.
– И сообщить мисс Кэлхаун, где он находится?
– Этого я не говорил.
– В таком случае, возможно, мне надо иначе выразить свою мысль и спросить: вы не давали указаний Джорджу Летти не сообщать мисс Линде Кэлхаун о своем местопребывании?
– Я не обязан отвечать на этот вопрос и не намерен подвергаться перекрестному допросу! – повторил окружной прокурор.
– Я полагаю, – сказал Мейсон, – Высокий Суд может видеть, к каким уверткам и недомолвкам, увиливаниям от прямого ответа, хитрости и обману прибегает окружной прокурор в связи с нашими попытками найти Джорджа Летти. Я бы просил Высокий Суд дать указание окружному прокурору сообщить защите теперешнее местопребывание Джорджа Летти.
Мейсон сел.
– Вы знаете, где Джордж Летти? – спросил судья Мейнли окружного прокурора.
– С разрешения Высокого Суда, я заявляю, что это нечестный вопрос, ответил Маршалл. – Пусть защитник сначала объяснит, почему он интересуется Джорджем Летти. Пусть докажет, что он нужен ему в качестве свидетеля защиты, и в этом случае у него появятся основания спрашивать о местопребывании молодого человека. Мы не обязаны ему отвечать, потому что он помолвлен с родственницей обвиняемой и важным свидетелем обвинения.
Судья Мейнли посмотрел на Мейсона.
Тот поднялся и с достоинством ответил:
– С разрешения Высокого Суда, мы еще не знаем, будет ли вызван Джордж Летти в качестве свидетеля защиты или нет. Мы так и не получили возможности опросить его после того, как определенные вещи привлекли наше внимание. Но почти наверняка может случиться, что мы пожелаем его использовать для уточнения отдельных моментов...
– Пусть Высокий Суд не обманывается, – перебил адвоката Маршалл. – У них нет ни малейшего желания организовать какую-либо защиту. Весь этот шум по поводу местонахождения Летти поднят только для того, чтобы поставить в неловкое положение обвинение.
– А я все же возвращаюсь к своему вопросу, – упорно повторил судья Мейнли. – Вы знаете, где находится Джордж Летти?