Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли
— Мисс Бэлли, огненные и огнедышащие саламандры — два разных вида земноводных. Особи последней достигают трех метров в длину вместе с хвостом.
Мне как-то резко поплохело. Чувствую, огнедышащими их тоже не просто так назвали. Зато стал понятен выбор Персиваля места для практики. Все равно куда, лишь бы были огнедышащие рептилии!
— А они…
— Да, мисс Бэлли. Дышат огнем, как драконы, — ответила леди Вурдлак, предвидя вопрос и уже обращаясь к Персивалю продолжила: — Грегори говорил, что вы мечтаете поработать с драконами, мистер Кингсли. Начните с саламандр, а там, если не передумаете, возможно, он согласится отправить вас на годовую практику в питомник.
— Чарити, она только что короля Ковенгарда по имени назвала? — решила уточнить я.
— Да…
— Юные леди, вам неинтересно? — спросила вампиресса, и внутри все похолодело от ее ледяного тона.
Я тут же замолкла.
— Ваше задание на сегодня — обойти кладки, подкормить истощенных саламандр и пометить больных особей. Ночью я их проверю. Кхыска покажет тропы. Кладки вы увидите издалека благодаря оставленным мной меткам.
— Но так их будет проще найти браконьерам, — сказала я.
— Мисс Мэй, я похожа на неопытную магессу? Они видны только нам и горгульям. Еще глупые вопросы будут?
Все притихли, но тут Персиваль вспомнил о еще одном более насущном моменте.
— Леди Вурдлак, в доме совершенно нет человеческой еды. Вы очень гостеприимно нас встретили, но нам необходимо чем-то питаться.
Я не могла не отметить дипломатические задатки будущего короля Ковенгарда. У меня лично язык бы не повернулся назвать прием на Огненных болотах “гостеприимным”.
— Как? Кхыска должна была все закупить в ближайшей деревне, — удивилась вампиресса.
— Можете сами убедиться, — ответил Персиваль.
— Поверю вам на слово. Завтра Кхыска пополнит запасы. Она скоро прилетит и покажет вам болота. Я же, с вашего позволения, пойду спать.
Прихватив бокал с бутылкой, леди Вурдлак удалилась.
— Спасибо Персиваль. Это будет просто практика мечты! — бросила я, скрестив на груди руки.
Даже то, что он поднял вопрос с едой, меня не особо воодушевило.
— Сансара, не кипятись, — попыталась успокоить Чарити.
— Что прикажешь делать, если одна из ящериц решит сделать из меня шашлык?! Я беспомощна без магии.
— Держись рядом со мной, я о тебе позабочусь, — заверил Персиваль.
— Да катись ты в бездну! — разозлилась пуще прежнего я.
Не знаю чем бы все закончилось для Персиваля, но тут на пороге кухни появилась Кхыска. Заботливая горгулья притащила четыре пары болотных сапог и безразмерные куртки цвета хаки.
— Нужно переодеться, — покачала головой Кхыска, разглядывая лиловое платье Чарити, — юбки и болота — нельзя.
— Но мне не во что, — расстроилась Чарити.
В отличии от нее, я уже была в «боевом» костюме, что одевала на тренировки мистера Мэйсона.
— Я одолжу свою одежду, — вызвался наш «благодетель».
Чарити мялась, не желая облачаться в мужскую одежду и жалостливо взглянула на горгулью.
— Юбки на болоте — смерть, — заверила Кхыска.
И девушка сдалась. Через пятнадцать минут мы все собрались на крыльце дома. На горизонте в молочном тумане рождался рассвет. Я впрыгнула в безразмерные болотники и без вопросов накинула куртку.
— Огнеупорная, — с гордостью заявила горгулья.
Я снова бросила на Персиваля полный ненависти взгляд. Нравлюсь я ему. Ага. Он в этот момент пялился на пятую точку Чарити в замшевых штанах. Они, безусловно, были ей великоваты, но когда та наклонилась, чтобы развязать ботиночки, обтянули все, что нужно.
Дальше — еще интереснее. Кхыска принесла рюкзаки с провиантом для ящериц. Питались они земноводными поменьше: лягушками, тритонами и мясистыми белыми червями, от одного вида которых меня чуть не вывернуло наизнанку.
Тайлер и Персиваль, заметив наши с Чарити позеленевшие лица, как настоящие джентльмены взяли по две сумки. Так, шлепая по деревянному настилу, шириной не больше метра, мы двинулись вглубь болот. Разгоняя туман потоками воздуха, рядом летела Кхыска. Изредка вдалеке мы видели других горгулий, но они предпочитали держаться на расстоянии.
На месте, где узкая деревянная тропинка расходилась в стороны, Кхыска остановилась. Персиваль и Тайлер тут же скинули в кучу тяжелые рюкзаки.
— На хвост саламандре не наступать. С рук не кормить. Только бросать. Будет раздувать щеки — улетайте… Ой, в смысле, бегите. Мхагия огня с ними не работает, — давала последние наставления Кзхыска нашему отряду смертников. — Кладку не трогать. Увидите браконьеров или приключится беда — дуйте в свисток. Мы прилетим и разберемся. Сами ничего не дхелайте. Ясно?
Мы обреченно кивнули.
— Хорошо, свистки и карта с тропами в рюкзаках, — мы тут же уставились на сумки, а Кхыска, воспользовавшись замешательством поспешила улететь.
— Постой! Леди Вурдлак сказала тебе еще купить для нас еды! — крикнул вслед Персиваль, но та была уже далеко.
Он обвел нас взглядом и развел руки в стороны, мол сделал все, что мог. Присев на корточки, Персиваль брезгливо проверил карманы. Дно у рюкзаков изначально было отсыревшее, но после непродолжительной прогулки намокли и стенки. Причина крылась внутри… Склизкая, холодная, временами квакающая и извивающаяся.
Я уставилась на два свистка в руках Персиваля и с содроганием представила, как придется подносить их к губам.
— Предлагаю в первый день разделиться на две группы. К примеру, я могу пойти с…
— Я с Тайлером.
Мое безапелляционное заявление всех немало удивило. Глаза Чарити радостно вспыхнули, и она тут же встала около своего рыжего сокровища. Поистине, любовь зла.
— Хорошо, — пожал плечами Персиваль и протянул один свисток Чарити.
Та брезгливо поморщилась, и он убрал его в карман.
— Если что-то случится, подавайте сигнальные огни, — сказал Тайлер, забирая свою поклажу.
И мы разошлись. Следуя по настилам, я крутила в руках карту, но никак не могла понять, где мы находимся.
— Пока мы идем по тропе, карта ни к чему, — сказал Тайлер. — Смотри, первая кладка.
Я проследила за его взглядом и заметила среди высокой травы светящийся голубой шар.