Kniga-Online.club
» » » » Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Читать бесплатно Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1. Жанр: Прочие приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Понял, не дурак, — угрюмо отозвался Драко.

— Может, нам лучше уйти отсюда, — нервно предложила Гермиона, косясь на орущего Перси и удерживающих его близнецов.

— И поскорей, — поддержал её Терри. — Ну и бешеный же у тебя братец!

— Перси в этом году стал старостой Гриффиндора, — объяснял Рон, когда они шли прочь от замка по направлению к сторожке Хагрида. — И теперь из кожи лезет, чтобы Гриффиндор первое место занял.

— А ты-то тут причём? — искренне удивился Блейз. — Ты же из Райвенкло!

— Ай, Блейз, как ты не понимаешь, — встрял Драко. — Тут же фамильная честь затронута. Многие поколения семьи Уизли учились на Гриффиндоре и только на Гриффиндоре, а Рональд, во-первых, попал на Райвенкло, нарушив тем самым семейную традицию, а во-вторых, подружился со слизеринцами. Да мало того — с Малфоем, фамильным врагом Уизли… Я правильно излагаю?

Рон кивнул. Потом задумчиво спросил:

— Кстати, Драко… А твой-то отец не разозлится из-за того, что ты с Уизли общаешься?

— Не знаю, — честно отозвался Драко. Затем, бросив вороватый взгляд в сторону Гермионы и убедившись, что она всецело занята книгой и к их разговору не прислушивается, добавил, все же понизив голос:

— Я боюсь даже думать, как он на Гермиону-то отреагирует. Она магглорождённая, а папа, когда о таких говорит, слова через губу цедит.

Остаток пути они прошли в молчании. Уткнувшаяся в учебник Гермиона то и дело спотыкалась, и Мэнди взяла её под руку, но не удержалась и тоже стала заглядывать в книгу. Теперь спотыкались уже обе девочки.

— Ну вот, — радостно сказал Грегори, — пришли.

На дверном косяке снаружи висел лук в рост Гарета и пара галош, которые вполне можно было использовать вместо лодочек. Падма поежилась.

— Грегори, а ты уверен, что нам здесь будут рады? — шёпотом спросила она. — Приглашали-то тебя одного…

— Уверен, — бодро отозвался Грегори. — Хагрид сказал, что будет рад видеть всех моих друзей.

Он поднял руку и постучал в дверь. Спустя пару секунд в домике что-то заскреблось и зарычало, а потом разразилось громогласным лаем.

— Мама! — всхлипнула Лайза, меняясь в лице. Блейз стиснул ее пальцы.

— Тише… собаки чувствуют, когда их боятся…

Глава 34

— Назад, Клык, назад! — зычно гаркнули за дверью, а затем он приоткрылась, и в проеме нарисовался давешний грозован («полувеликан» — напомнил себе Гарет).

— Назад, я сказал! — гаркнул он снова, с усилием удерживая за ошейник здоровенного черного пса.

— Хагрид, привет, — робко сказал Грегори.

— Ага, здорово, — обрадовался бородач. — Заходите. Клыка не бойтеся, он ласковый.

Мощная собаченция уже вовсю крутила хвостом и пыталась облизать ребятам руки и лица. Лайза неуверенно хихикнула и погладила кудлатую черную шерсть. В восторге пёс завилял всем позвоночником.

Внутри домик выглядел просторнее, чем снаружи, хотя в нем была всего одна комната. Приятно пахло копченостями. Задрав голову, Гарет увидел развешанные на потолочной балке окорока и фазаньи тушки. Пёс крутился вокруг ребят, весело погавкивая и норовя лизнуть кого-нибудь в лицо.

— Какой он большой… — опасливо протянула Блисс, нерешительно касаясь собачьих ушей.

— Это порода такая… не помню, как зовется, но с ими на кабанов ходют, — пояснил хозяин, не отрываясь от возни с огромным медным чайником. — Ну вот, щас чаёк настоится… располагайтеся.

Девочек радушный хозяин усадил на огромную кровать, накрытую пёстрым лоскутным покрывалом. Для мальчишек нашлись грубовато сколоченные табуретки и несколько потёртых ковровых подушек. Сам Хагрид устроился в огромном, явно самодельном кресле.

— Дай-кось я угадаю, — добродушно прогудел он, обращаясь к Драко, — ты из Малфоев будешь? Помню я папашу твоего… озорник был мальчишка, а потом, как постарше стал, ума-то набрался… они всё с Северусом ко мне бегали, то им шерсть единорожью, то чего ещё… Северус и мальчишкой был на зельях помешан. Даа… И чего он с Мародёрами не поделил, ведь тоже ребята хорошие, правда, заносило их вечно невесть куда, а Люпин, тот вообще оборотень оказался… А ты, — это уже к Рону, — из Уизли будешь, Артуров меньшой?

Рон кивнул.

— Твои-то, небось, сильно удивились, что ты не на Гриффиндор попал? — Хагрид помешал в чайнике. — Скоро уже готов будет… А и то сказать, что тебе на Гриффиндоре-то делать? Седьмой сын седьмого сына…

— Я шестой, — поправил Рональд.

— Как шестой?! — удивился Хагрид. — Давай-ко посчитаем: Флориан и Эмилиан, Чарли, Перси, Фред и Джордж — шестеро. Ты седьмой, всё верно.

— Какие Флориан и Эмилиан? — изумился Рон. — Перед Чарли идёт Билл, и всё.

— Эк я… — Хагрид почесал в бороде. — Нехорошо вышло. Ты и не знаешь ничего… Что ж Артур тебе не рассказал? Неладно это…

— Хагрид, расскажи ты. Папа, наверное… да мало ли… У него сейчас дел полно, он просто позабыть мог.

— Ну дак… — Бородач замялся. — Не я ж должен… — поймав умоляющий взгляд Рона, он смирился. — Ну ладно. Тебе это и вправду знать надобно.

Он снова приподнял крышку чайника.

— О! Настоялся чаёк! Щас попьём, да я тебе всё и расскажу! — с этими словами Хагрид выставил на стол целую батарею глиняных, стеклянных и эмалированных кружек, миску с колотым сахаром и блюдо кексов.

От горячего чая Гарет слегка поплыл. Он рассеянно скользил взглядом по своим приятелям, рассевшимся тут и там с угощением. Лениво отметил, что даже аристократ Драко, сидящий верхом на самодельном стуле, с гранёной, явно пивной кружкой в одной руке и большим, неровно отколотым куском сахара в другой, не выглядит белой вороной в этом окружении. Драко заметил его взгляд и отсалютовал кружкой, весело улыбнувшись. Блисс Забини безрезультатно пыталась укусить кекс, затем, по примеру Гермионы, окунула его в чай. Клык, шумно дыша, сновал взад-вперед между сидящими мальчишками, ловко цапнул из руки Винсента кусок сахару…

— Лежать! — гаркнул Хагрид. Пёс виновато заскулил и устроился в углу. Винсент, немного подумав, взял с блюда кекс и принялся его размачивать…

— Так вот, Ронни, — снова начал Хагрид, — папаша-то твой… сперва не за Молли Прюэтт ухаживал. Его, вишь ты, другая девушка зацепила. Райвенкловка. Селестина Ладлэм. А родители ейные… не захотели Артура в зятья. Небогатый, понимаешь, да и с магглокровными якшается… невыгодная партия. Они-то дочку свою за Астора Забини прочили…

— За моего папу?! — ахнул Блейз, расплескав чай себе на колени. — Ой, зараза…

— Ты Астора сын? — удивился Хагрид. — А и то, похож. А ведь у тебя сестра была…

Перейти на страницу:

Такку читать все книги автора по порядку

Такку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Котёнок и его Страж. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Котёнок и его Страж. Часть 1, автор: Такку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*