Максим Удовиченко - Старатели Сахары
В помощь Аристарху были выделены проверенные кадры в лице уже известного Мухаммеда, Сулеймана, француза Жана-Филиппа и аргентинца Рамона.
Принцип революционности в литературе
Под конец совещания Аристарх почти лоб в лоб столкнулся на выходе из комнаты оперативного дежурного с видным революционным деятелем Маланьей.
Деятель, человек невысокого роста чуть старше средних лет, был одет в чёрную чалму, весьма поношенную камуфлированную форму и довольно несвежие шлепанцы. В руках деятеля была открытая банка с содержимым, очень похожим на тушенку, которое при помощи пластмассовой ложки время от времени очень ловко исчезало у него во рту. За деятелем неотступно следовал кот размером со среднюю собаку. Кот величаво и, как показалось Аристарху, очень по-революционному, оглядывал всё вокруг.
Революционный деятель Маланья поедает бенинскую тушёнку и вместе с верзилой котом Бугой озадаченно выслушивают рассказ Аристарха.
– Здравствуй, Аристарх! Я Маланья. А это Буга, правда, красавец?! Он такой проказник! – произнес Маланья, кидая коту увесистый кусок тушенки.
Тушенка, не успев долететь до земли, в одно мгновение исчезла в желудке «проказника». Затем тот внимательно измерил своим взглядом Аристарха, как бы проверяя его на степень революционности.
– Как там в России? Посеяли пшеницу? – вдруг вопросил Маланья, выбрасывая пустую банку в корзину для мусора.
– Да что там пшеницу!.. Сельдерей, баклажаны, много кукурузы и грейпфрутов, всё засеяли разом и теперь ждем всходов! – ответил Аристарх, пытаясь погладить явно не желавшего столь пристального внимания Бугу.
– Какие революционные труды Владимира Ильича Ленина сейчас читают в России? – спросил как-то очень по-партийному Маланья, ковыряя в зубах веточкой неизвестного пустынного дерева.
– Очень большое количество фанатов, особенно творчества раннего Ильича, сейчас довольно плотно сидят на Гарри Поттере, «Звёздных войнах»… Одним словом, вышли на другой качественно новый уровень, – ответил Аристарх, проникшись духом революционности.
– Это что-то новое! Я о таком и не слышал! – воскликнул удивлённый Маланья.
– Ешё бы! Вот, например, роман известной английской писательницы революционного толка, товарища Джоан К. Роулинг, называется «Гарри Поттер и философский камень», – спокойно ответствовал Аристарх, наблюдая, как Маланья, уже перестав ковыряться в зубах непонятным предметом, с неподдельным вниманием слушал известия о новых веяниях «с Большой земли». – Так вот, в этой книге юный волшебник-марксист Гарри Поттер (он же впоследствии «Юный Ильич») с товарищем Роном Уизли, молодым анархистом-консерватором, и примкнувшей к ним революционно настроенной Гермионой Грейнджер, кстати, из семьи потомственных революционеров, борются с лидером мирового империализма Волан-де-Мортом. А капиталистическое зло принимает разные обличия, – продолжал своё повествование Аристарх. – Весьма удачное революционное пособие, с массой руководств и инструкций по практическому применению. Абсолютно новый взгляд на идеи Ильича, не читали? – спросил непринуждённо Аристарх.
– Нет, а где достать? С собой не привез? – не скрывая заинтересованности, спросил Маланья.
– Не, с собой никак, материал ДСП[98], слишком много практики и инструкций! Хотя, может быть, у ирландских товарищей есть, ты спроси… Может, по сходной цене уступят? – отмахиваясь от издававшего угрожающие звуки и пытавшегося ухватить за ногу кота, посоветовал Аристарх.
– Ишь, как котик-то разошелся! – задумчиво произнес Маланья. – Видать, правду ты говоришь! Книга ценная! Он у меня всегда так на правду реагирует: прямо как заслышит где правда – любого порвет! Ух как правду любит! И революцию… А ешё пожрать! – добавил он, отгоняя вконец рассвирепевшего и нагло набрасывающегося на Аристарха кота. – Так, а что там про революцию, в книге-то этой? – с неким сомнением вдруг спросил Маланья.
– Как, что про революцию?! Да всё, куда ни кинь! – отсеивая любые сомнения, начал Аристарх. – Молодых революционеров там поучает огромный бородатый дядька с совой на плече – Карл Маркс. Но по ходу книги его называют Рубеус Хагрид. Да ещё и тётка в колпаке – Роза Люксембург, в книге её прозвали Минерва Макгонагалл. А что эти двое вытворяли! Чему они только Ильича-Поттера не научили! Поначалу книгу так и хотели назвать: «Молодой Ильич и электрификация», но в целях конспирации назвали «Гарри Поттер и философский камень». Вот оно как было-то! А ты тут по отпускам разъезжаешь, а простой британский люд ради светлого будущего ничего не жалеет! – победно заключил Аристарх, отгоняя озверевшего кота Бугу, который в очередной раз пытался совершить вероломное нападение, большой длинной палкой. – Ильич, он же Гарри, в книге очкастый. Так это потому, что он много читал, а лысеть он стал от переживаний, да так концу книги и облысел, сморщился и местами позеленел. Всё о народе Сахары думал, чтобы электричество вам провести, чтобы каждому бедуину по фонарю, чтобы азбука у вас была! – торжественно повествовал Аристарх «великое и разное».
– Какая ешё азбука?! – не выдержав потока информации, возопил Маланья.
– Ясное дело, какая азбука! Настоящая арабская! Чтобы каждый бедуин, сидя на верблюде, читал и просвещался! А ещё Гарри думал, как бы вас, олухов, чему полезному научить… рукоделию какому… например, в преферанс… тьфу ты, на скрипке играть или песни какие-нибудь петь… Вот например: «Вместе весело бродить по барханам, бедуинам раздавать дастарханы!»
– Это что ещё за песня такая?! – снова не выдержал Маланья.
– Это из более позднего революционного творчества, до вашей пустынной глухомани ешё не довезли, – парировал Аристарх, не лазя за словом в карман. – Так вот, слушай дальше, деятель Маланья! – продолжал он излагать краткое содержание революционного сюжета. – Вот так думал Гарри, он же Ильич, и от переживаний слегка трансформировался. И стал похож на Оби-ван-Кеноби, великого учителя, правда, это уже из другой книги, но, тем не менее… – не сбавляя темпа, обрушивал Аристарх «великое и разное» на голову «революционного деятеля». – И представляешь, Маланья! – продолжал Аристарх, добавляя подробности сюжета, – Гарри, он же Ильич, сидел как-то, читал что-то очень волшебное и важное, кажется «Play Boy», тьфу ты, «Капитал»…
– Ну читал, ну «Капитал», эка невидаль! И что здесь такого? – с недоверием в голосе прокомментировал Маланья.
– А то и невидаль, что читал он его, читал, а тут вдруг встаёт во весь свой небольшой маломерный рост, вытягивает руку свою зеленую с кепкой, и говорит человечьим голосом…