Тори Халимендис - Великая шаисса (СИ)
— Я была очень привязана к супругу, — с нажимом произнесла я.
— Да-да, конечно. Но жизнь ведь продолжается, правда? Думаю, Исмаил тоже пожелал бы, чтобы ты была счастлива. Он же не хотел, чтобы ты вечно оплакивала его, верно?
— Верно, — усмехнулась я. — Особенно если учесть, что мнение Исмаила по этому вопросу тебя бы вовсе не волновало. Даже если бы он завещал мне вдовствовать вечно. Так кто он, Селим? Насколько я знаю, Северный Король уже женат, а их религия дозволяет иметь только одну супругу.
— И очень жаль, — сердито ответил Селим. — Полагаю, ты согласна со мной — это был бы наилучший вариант.
— Но у него, кажется, есть брат, — осторожно заметила я.
— Есть, принц Эдвин. Ты его еще увидишь — именно он возглавляет посольство. Но увы, у них еще не было случая, чтобы кто-нибудь из правящего дома женился на иноверке. Что-то связанное с их религией, подробнее мне узнать не удалось.
— Тогда кто?
— У меня есть два кандидата, Амина. Ты вольна сама решить, кому из них отдать предпочтение. Я тебя не тороплю, но все же постарайся не затягивать с выбором.
Вот как, мне даже выбор предоставляется. Что же, это куда лучше, чем в ситуации с первым замужеством, когда мне просто объявили волю отца.
— А я их знаю? — с интересом спросила я.
— Одного из них — очень даже хорошо. Это Баязет. Оказывается, этот плут был давно в тебя влюблен, представляешь? Он так и не взял себе ни одной жены и согласен разогнать свой гарем, если ты остановишь на нем свой выбор.
— Скорее, продаст его с хорошей скидкой, как уже побывавший в употреблении, — не выдержала и огрызнулась я.
В верную и страстную любовь товарища детских игр брата, ставшего его Старшим Советником, я не верила. А вот в желание породниться с правящей династией — запросто. Пусть он и воздержался от женитьбы, но гарем собирал весьма любовно. И готовность расстаться с приличным количеством наложниц меня ничуть не удивила — ясно же, что сестра самого Императора не потерпит других женщин своего супруга. Исмаилу в свое время пришлось немало поломать голову, пристраивая бывших любимиц. Кое-кого он выдал замуж, некоторым просто назначил достойное обеспечение, а тех, кто еще оставался девственницами, попросту раздарил своим друзьям. Впрочем, Селим и сам все это прекрасно знал, поэтому даже и не подумал обижаться за друга.
— А кто второй?
— Искандер, сын правителя Хафизы. Он должен скоро прибыть к нам с визитом и у тебя будет возможность с ним познакомиться.
Все ясно. Хафиза — страна нам дружественная, но связать два правящих рода не помешает, ведь куда лучше, когда твой союзник является еще и твоим родственником.
— Искандер? Но разве он не младше меня? — я и сама прекрасно понимала, как смешно звучит мой вопрос.
Кого волнует возраст при заключении политического брака? Да за Искандера вполне могли просватать малышку Фирузе, мою племянницу. И никого бы это не смутило, но вот имелась кандидатура, подходящая для скорого заключения брака и рождения наследника — я. А ждать, пока Фирузе повзрослеет, пришлось бы более десяти лет.
— Всего-то на три года, милая. Разве могут они иметь значение? Тебе всего лишь двадцать пять, сестренка. А когда молодой человек увидит тебя, поверь, он потеряет голову от твоей красоты.
— Льстец, — рассмеялась я, но слова брата были мне приятны.
— Вовсе нет, — возразил он. — Ты прекрасна, цветок Империи.
Мне стало грустно. Цветок Империи — так называл меня отец, а следом за ним и брат подхватил это прозвище. Вот только цветок этот выращивался на продажу.
— А Баязет? — спросила я, чтобы отвлечься от воспоминаний. — Он во дворце?
— Хочешь побыстрее его увидеть? — лукаво улыбнулся Селим. — Нет, я отослал его с проверкой в Анхарру, но скоро он должен вернуться.
— А что случилось в Анхарре? — заинтересовалась я.
— Ничего важного, — отмахнулся брат. — Честно говоря, присутствие Старшего Советника там вовсе не требовалось, но Баязет сам вызвался.
Интересно, весьма и весьма. Чтобы Старший Советник предпочел поездку в этакую глушь первой официальной встрече с послами Северного Королевства, он должен был иметь в самой Анхарре либо в ее окрестностях какой-то свой интерес. Полагаю, либо брат в курсе и просто не хочет мне говорить, либо происходящее там вовсе не настолько неважно, как он пытается меня убедить, либо же Баязет сумел каким-то образом обвести своего Императора вокруг пальца. Второй вариант мне не нравился, а третий — так и вовсе настораживал. Ладно, этим вопросом я смогу заняться после возвращения претендента на мою руку в столицу, а вот о посольстве можно спросить прямо сейчас.
— Расскажи, как прошла встреча с послами, — попросила я.
— Да как обычно. Ты же знаешь, что никакие важные вопросы в первый же день не поднимаются. Представления, приветствия, пожелания, обмен подарками.
— А северные лорды? Какие они? Очень отличаются от нас?
— По-моему, такие же люди, как мы. Ни третьей руки, ни глаза во лбу, ни клыков ни у кого я не увидел.
— Селим! Ты прекрасно понимаешь, о чем я спрашиваю.
— Пока я могу судить только о внешности, Амина. Тебе они понравятся — все, как на подбор, высокие, широкоплечие, светловолосые. Толмача у них нет, наш язык знают все.
— Вот как. С одной стороны — они проявили к нам уважение, а с другой…
— Лишили себя возможности подслушивать, притворяясь ничего не понимающими, — закончил мою мысль брат. — Наши послы точно поступили бы иначе.
— Не то глупы, не то бесхитростны, не то, напротив, очень умны, — вслух рассуждала я.
— Будет видно. Хотя они прекрасно знают, что в Империи им ничего не угрожает. Амина, — неожиданно сменил тему брат, — не желаешь ли присоединиться ко мне и моим женам за обедом в саду?
— Желаю. Тем более, я давно не видела Салмею.
Несомненно, Селим отметил, что Лайлу я не упомянула, однако же ничего не сказал. Просто дал знак следовать за ним и мы спустились в сад. Салмея и Лайла уже поджидали нас в ажурной беседке, расположенной на берегу небольшого искусственного водоема. Ручеек прозрачной воды ниспадал в него каскадным водопадом, прозрачное дно было выложено разноцветными камнями, берег посыпан белоснежным песком. Сама беседка была укрыта в тени густых деревьев, а в воздухе разливался аромат роз и жасмина, цветущих по всему саду. И лишь возле самой беседки его перебивали заманчивые ароматы еды, которой был уставлен стол. При виде нас с братом, Салмея и Лайла вскочили и поклонились. Я беззастенчиво разглядывала их. Обе черноволосые и небольшого роста, но этим сходство и ограничивалось. На Лайле был наряд алого цвета, оставляющий руки, плечи и живот обнаженными. Да и пышная грудь была едва прикрыта, зато драгоценностей на главной супруге императора хватало с лихвой. Белое платье Салмеи, напротив, могло бы посчитаться закрытым. Из украшений на ней были только длинные серьги с сапфирами да пояс из золотых звеньев на узких бедрах. Худенькая, почти лишенная женственных окружностей, Салмея была обладательницей огромных карих глаз, осененных пушистыми ресницами, слегка вздернутого носика и пухлых алых губ. Но настоящим сокровищем ее был голос — нежный, чарующий и мелодичный. Я кивнула женщинам и мы заняли места за столом.