Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи
— Ник, это Глеб, — постарался перекричать его я. — Только что звонил Диего. Гарсия сбежал.
— Что? — мои слова сразу остудили его праведный гнев.
Я объяснил ему, что произошло, заставив окончательно проснуться. Выслушав меня, Ник помолчал, размышляя, после чего сказал:
— Мне нужно полчаса на сборы, потом заскочу за тобой, и поедем в аэропорт за билетами. Камила в курсе?
— Да, она слышала весь разговор и собирается с нами. Ты знаешь, спорить с ней бесполезно.
— Н‑да, — задумчиво протянул Ник. — Может, и к лучшему. По крайней мере, с ней поддержка полиции нам обеспечена. Все, до встречи.
Я повернулся к Камиле:
— Ник заедет за нами через час.
Не говоря ни слова, она кивнула и пошла собирать вещи.
Глава 2
Профессия историка на поверку оказалась чертовски опасной. Сью и подумать не могла, что, зарывшись в архивах можно нажить себе такие проблемы. Хотя, пожалуй, нет. Проблемы — это когда, вставая на весы, вдруг с удивлением отмечаешь, что за несколько последних дней набрала пару лишних килограммов, или вот уже третью неделю не приходят месячные, а ты никак не можешь взять в толк — к чему бы это? Вот — проблемы! Произошедшее с ней — это край, за которым маячит старуха с косой. Сперва выяснилось, что кто-то активно запускает ей по сети «троянов» и регулярно скачивает из компьютера информацию. Сью не придала этому значения, решив, что некий хакер практикуется в умении, выбрав ее целью своих атак. Потом странные люди стали появляться в ее доме. В довершение всего, проснувшись однажды ночью, она вдруг обнаружила своего нового друга ковыряющимся в ее бумагах. Объяснить, что он там искал, парень не смог — лишь заискивающе улыбался, смущенно пряча глаза. Сью захлопнула за ним дверь, сползла по стене на пол и заплакала.
Рано утром следующего дня ее разбудил телефонный звонок.
— Здравствуйте, Сью, — мужской баритон, приятный, но сухой и безликий. — Меня зовут Роберт Харрингтон. Я хочу встретиться с вами сегодня. У меня есть для вас весьма выгодное предложение.
— Могу я узнать, в чем оно заключается? — раздраженно осведомилась Сью.
— Оно связано с вашими научными изысканиями, — голос был вежлив, деловит, но не более. — Я готов оплачивать все ваши расходы.
— Вы — это кто? — Она не боялась показаться невежливой.
— Давайте встретимся, и все обсудим. Через три часа в ресторане «Эмброуз» подойдет?
— Хорошо, — согласилась Сью. — Как я вас узнаю?
— Назовите мое имя, и вас проводят.
Денег постоянно не хватало, она предпринимала попытки получить грант, но безуспешно. Если какой-то университет вдруг заинтересовался ее разработками, это можно расценивать не иначе как подарок судьбы. Поездки в Мексику отнимали не только массу времени, но и значительные средства. Сью была из тех ученых, которые, задавшись целью заглянуть в прошлое, перевернут все, что можно перевернуть об этом прошлом в настоящем. Она с готовностью сутками просиживала в архивах в надежде найти среди сотен полуистертых манускриптов интересующие ее сведения. Непростая судьба Мануэля Карденаса — основателя секты Рыцарей Второго Пришествия давно не давала ей покоя. Чем больше девушка узнавала о нем, тем более загадочным человеком он казался.
Испанцы с каравеллы капитана Альварадоса обнаружили Карденаса среди вышедших навстречу индейцев, ступив на побережье Мексиканского залива где-то между сегодняшними городами Матаморос и Тампико, намереваясь объявить земли сии новым владением Испанской Короны. Альварадос с удивлением смотрел на обросшего, грязного и обезумевшего человека, выскочившего ему навстречу. Тот лаял на него и рычал, почесывая руками космы спутанных волос, а потом кинулся на четвереньки и начал поскуливать. Капитан взял его на борт. Несчастный долго не говорил, лишь лаял. Капитан опасался, уж не одержим ли незнакомец демонами? Но матросы отнеслись к нему с пониманием, жалея сумасшедшего беднягу, испытавшего на себе жестокость и издевательства дикарей. Понемногу незнакомец начал приходить в себя, вспомнил имя свое, заговорил. Но все, что можно было услышать от него — лишь проповеди о втором Пришествии. Он утверждал, что Иисус явился к нему в некой пещере, но о своем прошлом и о том, как оказался среди дикарей, не помнил. Матросы слушали с интересом, не придавая, однако, значения его словам, воспринимая вещания его как мелкое развлечение в тяжелом морском походе.
Альварадос высадил его в порту Кампече, где он продолжил проповедовать. Карденас ходил по городу, облаченный в лохмотья, с намалеванным на груди большим красным крестом, собирая вокруг себя толпы любопытствующих. А спустя некоторое время нашелся человек, опознавший в нем одного из заговорщиков, восемь лет назад напавших на следующий к побережью караван с золотом. Карденаса схватили, пытали, чтобы выяснить, где спрятано золото, но даже под пытками он уверял, что ничего не знает о пропавших сокровищах. Это был уже другой человек — безобидный, сумасшедший проповедник, не помнящий своего прошлого. Нашлись люди, вставшие на его защиту. Прежний губернатор умер два года назад, а новый простил бедолагу, сказав, что Бог уже достаточно покарал его за содеянное…
* * *Диего встречал нас на выходе из аэропорта. Он был сгорблен и подавлен. Глаза его без прежнего блеска, красные, опухшие от бессонных ночей, затравленно бегали по толпе в поисках нас. Перед нами стоял человек, впервые ощутивший полное бессилие перед внезапно нахлынувшей бедой. Подойдя ближе, я протянул ему руку:
— Здравствуй, Глеб, — тихо сказал он и опустил голову. — Прости, что я позвонил, но…
— Ты поступил правильно, амиго.
— Привет, Диего, — Ник всунулся между нами, хватая его за руку и пытаясь приободрить, добавил. — Не волнуйся, мы их на части порвем. — Настроен он был решительно и воинственно.
Камила искоса скептически глянула на Ника, легонько отстранила его в сторону и поздоровалась с Диего:
— Что говорят в полиции? — сразу спросила она.
— Гарсия предупредил, что Мари сразу же убьют, если ему станет известно, что мы обратились в полицию, — ответил он. — Мы не рискнули.
— Ладно, — Камила кивнула. — Этот вопрос мы решим. Ты на машине?
— Да.
— Гарсия еще звонил? — уточнил я, когда мы шли к стоянке.
— Нет, — Диего печально покачал головой.
Старая синяя «вольво» с облупившейся на капоте краской, убого примостилась меж дорогих машин. Мы сели в нее, раскаленную под жарким солнцем, спертый воздух перехватил дыхание. Кондиционер в ней был давно и непоправимо сломан, а потому пришлось полностью опустить стекла. Путь до Кампече неблизкий, и у нас было достаточно времени, чтобы забросать Диего вопросами, но ничего нового он нам сказать не мог. Воцарившееся молчание подействовало на всех угнетающе. Диего гнал машину, не отрывая взгляда от ухабистой дороги, а мы отстраненно взирали на проносящиеся мимо пейзажи, пытаясь отвлечься от тягостных мыслей…