Kniga-Online.club
» » » » Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло

Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло

Читать бесплатно Вилли Майнк - Удивительные приключения Марко Поло. Жанр: Прочие приключения издательство ДетГИЗ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ворота замка распахнулись. Они въехали во двор и спешились. Прежде чем Матео успел опомниться, два вооруженных солдата схватили его, впихнули в убогую каморку и заперли за ним тяжелую дверь. Он сидел под замком в кромешной тьме, хоть глаз выколи — окна в каморке не было, — и имел досуг обдумать свое положение. Матео ощупью попытался найти, на что бы сесть, обнаружил деревянный табурет и устало на него опустился.

«Как-нибудь все обойдется, Матео, — утешал он сам себя, — ведь они даже не отобрали у тебя оружие. Это же не разбойники».

Вдруг до него донесся шум шагов, голоса, потом щелкнул засов, и к нему вошли пять вооруженных воинов. Они потребовали, чтобы он отдал им свой меч. Матео нехотя повиновался.

Воины повели его в большую, великолепно обставленную приемную. В огромной люстре, искусно сделанной из оленьих рогов, горело бесчисленное множество свечей. Мрамор отливал красноватым отсветом, сверкала начищенная бронза. Перед высокой дверью цвета слоновой кости 'неподвижно стояли два богато одетых воина с длинными пиками. Матео не успел ничего обдумать. Слуга жестом позвал его.

Матео вошел в огромный зал и сразу же остановился, ослепленный ярким светом сотен свечей и ламп. Он услышал гул приглушенных голосов. Несколько часов назад он еще скакал по пыльной дороге, и вот теперь он стоит здесь, среди одетых в парчу и шелк благородных господ, которые с изумлением его разглядывают и тихо обмениваются впечатлениями.

Словно во сне прошел Матео между расступившейся толпой придворных и склонился перед золотым троном. Кто жил в этом замке? Князь или царь?

Матео опустился на колени. На мгновение он растерялся от необычности окружавшей его обстановки. Перед ним сидел властелин. Он был молод и очень толст. Матео услышал, как он сказал ему что-то громким голосом.

— Я не понимаю вас, благородный господин, — сказал Матео, поднявшись с колен.

Он был на голову выше всех присутствующих. Властелин строго посмотрел на него, потом отдал какой-то приказ. Два воина торопливо вышли из зала.

Матео было явно не по себе. Все взгляды были прикованы к нему, словно он какая-то диковинка. Оказаться при этих обстоятельствах в центре внимания не очень-то приятно. Властелин разговаривал с тремя стоящими возле него мужчинами, которые слушали его с большим уважением. Вскоре в зал ввели пожилого человека. Он пал ниц перед троном, затем поднялся и обратился к Матео на разных языках. Матео облегченно вздохнул, услышав наконец итальянскую речь.

— Да, да! — радостно воскликнул он. — Теперь я вас понимаю.

Его громовой голос разнесся по всему залу. Переводчик предостерегающе поднял руку:

— Говорите тише, господин. Вы стоите перед его величеством, светлейшим царем Бадахшана. Отвечайте на его вопросы.

Матео кивнул в знак согласия. Растерянность, охватившая его сначала, исчезла. Теперь он сможет объясниться. Он собрался с мыслями.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, желает узнать, как вас зовут и откуда вы прибыли, — сказал переводчик.

— Я — знаменитый капитан Матео, хозяин черной барки, и прибыл я из Венеции, жемчужины Адриатического моря.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, желает узнать, все ли люди в вашей стране такого большого роста, как вы.

— У нас в стране есть люди разного роста, но во всей Венеции найдется лишь несколько человек, которые могут сравняться ростом со мной, знаменитым капитаном Матео, хозяином черной барки.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, желает узнать, зачем знаменитый капитан Матео, хозяин черной барки, пожаловал в его страну.

Матео незаметно бросал косые взгляды на властелина, стараясь разгадать, что он за человек. На его лице были написаны хитрость и коварство. Едва уловимая усмешка блуждала у губ. Придворные перешли сперва на шепот, а потом и совсем умолкли.

— Я еду с тремя знатными купцами из Венеции в Катай, ко двору великого хана. Дорогой я услышал о великих богатствах и великодушии вашего величества, светлейшего царя Бадахшана. Мне говорили, что на горе Сининан есть рубины величиной с голубиное яйцо. Будто нет красивей их на свете.

Усмешка на лице царя стала явственней.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, желает узнать, где научился врать знаменитый капитан Матео, хозяин черной барки. Его величество, светлейший царь Бадахшана, желает сообщить знаменитому капитану Матео, что через пять минут он будет обезглавлен.

Матео равнодушно глядел прямо перед собой и молчал. В зале воцарилась мертвая тишина. Царь играл золотым брелоком, свисавшим с его пурпурного платка. На его мантии сверкали рубины.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, желает узнать, почему ты не отвечаешь, — спросил, наконец, переводчик.

— Я думаю о том, как мне трудно будет без головы добраться до двора великого хана.

Этот ответ вызвал оживление в зале. Царь громко рассмеялся и стал бить себя ладонями по толстым ляжкам. Вторя ему все придворное общество тут же разразилось громким смехом. Но вдруг лицо царя вновь приняло грозное выражение, и смех придворных, как по волшебству, мгновенно замер. Только один юноша в углу еще издал какое-то жалкое «ха-ха-ха». Все с негодованием обернулись.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, приказывает знаменитому капитану Матео, хозяину черной барки, принять перед казнью участие в пире, который дает его величество, светлейший царь Бадахшана, в честь своего гостя.

Царь хлопнул в ладоши. Четверо черных рабов внесли в зал обитый красным бархатом паланкин, весь расшитый рубинами. Его величество, светлейший царь Бадахшана, поднялся с трона и сел в паланкин. Рабы понесли его, а придворные, во главе с озадаченным Матео, пошли следом.

— Ты бы лучше ножками ходил, толстяк! — пробормотал Матео. — Тогда бы ты был царь как царь!

Они миновали несколько роскошных, просторных палат и оказались в большом зале, где все уже было приготовлено для трапезы. Царь приказал Матео сесть на подушку справа от себя. Слуги подавали несметное количество разных блюд и сосуды с напитками. Запах жареного мяса и тонких пряностей смешивался с ароматом дорогих вин.

Царь ел невообразимо много. С его губ стекал жир. Затем он поднял золотой кубок и осушил его.

— Ты был бы царь как царь, если бы только меньше жрал и пил, — пробормотал про себя Матео и тоже принялся за еду.

— Его величество, светлейший царь Бадахшана, требует, чтобы знаменитый капитан Матео перед казнью напился бы и наелся до отвала.

В ответ Матео разом осушил большой кубок вина. На лице царя показалась довольная улыбка.

Перейти на страницу:

Вилли Майнк читать все книги автора по порядку

Вилли Майнк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Удивительные приключения Марко Поло отзывы

Отзывы читателей о книге Удивительные приключения Марко Поло, автор: Вилли Майнк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*