Виталий Мелентьев - Искатель. 1973. Выпуск №6
— Доктор! Ради бога уходите! — Гарри кричал необычным для него визгливым голосом. Марк взглянул в угол и увидел маленькую фигурку на другом конце кухни, скорчившуюся на выступе, образованном рабочим столом и полками. Держась одной рукой, Гарри размахивал зажатым в другой ножом.
— Иди за помощью, доктор! — кричал он. — Смотри, чтобы оно не коснулось тебя!
Он взмахнул ножом в сторону змееобразного отростка зеленого цвета, который двигался мимо него по стенке буфета. Отрубленный отросток сжался, а потом стал как бы ощупывать окружающее пространство, как это делает амеба в поисках… чего? Марк замер, наблюдая за тем, как отрубленный кусок вещества, вытягивал тоненькие отростки, которые наконец соприкоснулись с большим куском такого же цвета и немедленно слились с ним.
Гарри схватил кастрюлю кипящей воды и выплеснул ее вниз на зеленую массу. Она прекратила движение, побелела ненадолго, а Гарри спрыгнул с выступа, перепрыгнул через лужу на полу и оказался рядом с Марком, еле переводя дух.
— Доктор, давай сматываться отсюда! Оно сожрало их! Джо, Мики и Эла… Оно сожрало их.
Марк не шевельнулся, разглядывая зеленую массу. Она после вылитого на нее кипятка замедлила движение, но не погибла. Масса собиралась в одно целое, двигалась обратно по направлению к моечному чану.
Марк следил за клоном до тех пор, пока он не исчез в чане. Только тут он вспомнил о Гарри, который смотрел широко открытыми глазами и молча тряс головой.
— С тобой все в порядке? — спросил его Марк.
— Да. Оно не схватило меня. Что это такое, доктор? — Голос Гарри был хрипл, по его лицу струился пот, но он, казалось, даже не замечал этого.
Марк схватил руку Гарри и потянул его к двери. Гарри двинулся за ним, все еще держа кухонный нож.
В ресторане творилось настоящее столпотворение, и им пришлось протискиваться сквозь толпу. Маленький человечек с лицом хорька висел на телефоне, и Марк подумал, что как только он передаст в свою газету «пенки» информации, то, быть может, догадается позвонить в полицию. Марк повел Гарри через боковой проход и направился к больнице.
— Расскажи мне подробно, что здесь произошло, — сказал он.
Он повел Гарри прямо в лабораторию. Секретарша лаборатории Элинор сидела за столом и, склонившись перед, маленьким зеркальцем, красила губы.
— Вызови шефа! — кинул ей Марк, подталкивая Гарри в маленькую комнатенку.
Марк, с трудом сдерживая волнение, ждал, когда она дозвонится. Мигнула лампа сигнала, и он снял трубку.
— Доктор Агнью? Это Марк Кеннистон. Тут чрезвычайное происшествие. — Он не остановился, услыхав бормотание на другом конце провода. — Вы знаете ресторан на площади Эл? Я только что оттуда и видел там существо или какой-то организм, способный растворять ткани человеческого тела…
Бессвязное бормотание на другом конце провода перешло в рев, и Марк остановился, чтобы выслушать его.
— Это ты, Кеннистон? Какого черта тебе надо? Я бреюсь, Кеннистон. О чем ты там рассказываешь?
— Какой-то вид организма, доктор. Я не знаю, что это такое. Он растворяет людей…
— Господи! Кеннистон, иди и выпей крепкого кофе! — В трубке послышался треск брошенной на рычаг трубки.
Марк невидящим взглядом уставился на Гарри. До него еще не могло дойти, что никто не захочет верить ему.
— Канализационщики, — произнес он. — Кто отвечает за работу канализационной системы?
— Санитарное управление, — ответил Гарри. — О'Херлихи. Но у них еще никто на работу не пришел, доктор.
Через несколько минут Марк снова тупо глядел на умолкнувший телефон. Ответ О'Херлихи был потрясающим.
— Он уезжает за город, должен успеть к самолету в девять тридцать, — бесцветным голосом сказал Марк Гарри. — Я должен изложить ему все это в письменном виде.
Они молча посмотрели друг на друга.
— Что теперь будешь делать, доктор?
— Думаю начать прямо по списку. Полиция, уполномоченный по вопросам здравоохранения, газеты, буду звонить любому, кто готов выслушать.
— Доктор, все они скоро прибудут к себе на работу. А что, если позвонить Эдди Двайеру в полицейский участок и послушать, что он скажет?
Марк сказал Элинор, чтобы она вызвала полицейский участок.
— Сержант Двайр? Это Марк Кеннистон говорит, из городской больницы. Я был сегодня утром в ресторане Эла, когда все это произошло… Да, Гарри Шварц со мной здесь. Хорошо, сержант. Немедленно.
9 ЧАСОВ 05 МИНУТ
Когда Марк и Гарри вошли в полицейский участок, там толпилось уже человек двадцать. Они шумели, старались обратить на себя внимание, взывали о помощи. Марка и Гарри у дверей встретил полицейский.
— Вы Кеннистон и Шварц? Следуйте за мной, — сказал он.
Он провел их в помещение, находящееся за барьером. Посетители проходили сюда по одному. Их выслушивал сержант, делавший пометки в блокноте. Еще один стол был выставлен в приемную. За пультом телефонного коммутатора сидел полицейский, пытавшийся отвечать на поступающие вызовы. Было видно, что он не справляется с потоком звонков.
Сопровождавший Марка и Гарри полицейский постучал в дверь и толкнул ее, не дожидаясь ответа.
— Вот пришли Кеннистон и Шварц, сэр, — сказал он.
В комнате было трое полицейских: сержант Двайр и еще двое. Один из них негромко говорил в телефонную трубку. Двайр быстро подошел к ним, крепко пожал Марку руку.
— Вы знаете, что происходит? — спросил он.
— Вещество в трубе?
Двайр кивнул.
— Не очень многое. По всей видимости, оно способно растворять человеческое тело и снова возвращаться в канализационные трубы.
— Хорошо, подождите минуту, повторите это капитану Прескотту.
Они молча ждали, и Марк слышал часть телефонного разговора.
— …По крайней мере, семнадцать. Никаких следов. Никаких очевидцев… пока никаких интервью. Я сообщу вам. — Сердито насупившись, он положил трубку.
Марк рассказал ему все, что знал, а затем Гарри добавил подробности. Капитан хмурился не переставая. Когда они умолкли, он отвернулся с негодованием.
— Зеленая масса! Организм! — он тяжело прошел к окну и, не поворачивая головы, проговорил:
— До сих пор известно, что, по крайней мере, семнадцать человек пропали без следа, а может быть, даже больше, мы не успеваем подсчитывать получаемые сообщения. А что нам говорят очевидцы? Зеленое вещество! — Тут он повернулся и махнул рукой. — Хорошо. Идите. Оставьте ваши письменные заявления…
— Капитан, — Марк не двинулся с места, — что вы намерены предпринять?
— Что я могу сделать? Издать приказ?