Заязочка - Грязнокровки
Сириус смотрел на нее, приоткрыв рот от изумления. Аделин покачала головой. Гарри и Гермиона переглянулись.
— Если вам не нужно, — сказала Гермиона, — можете нам отдать.
Аделин рассмеялась.
— Пусть остается наследникам мистера Блэка, — сказала она, — а самое темное действительно лучше отдать в Отдел Тайн.
Блэк несколько раз кивнул.
Аделин отравила тарелки в мойку и выставила десерт. Гарри счастливо улыбнулся. Он обожал мороженое.
— Столько всего задали на каникулы, — сказала Гермиона, — а у нас еще тренировки по серфингу. И мы хотели побывать в Бакленде, в музее Фрэнсиса Дрейка.
— Тренировки по чему? — переспросила Блэк.
— По серфингу, — ответил Гарри, — это катание на досках по волнам. Мы с ребятами договорились, у нас будут занятия с тренером. Начинаем послезавтра.
— Я с вами, — тут же заявил Блэк.
— Мы встречаемся в десять и идем на пляж, — сказала Аделин.
— Заметано, — кивнул Блэк, — и я приведу Рона Уизли.
Гарри и Гермиона переглянулись и поморщились. Рыжий гриффиндорец успехом в Хогвартсе не пользовался. Гермиона презирала его за лень, а Гарри — за постоянные свары со слизеринцами.
Аделин заметила, что ребята недовольны этим дополнением к их компании.
— Дело в том, — сказала она, — что договор с тренером уже заключен.
— Я доплачу, — махнул рукой Сириус.
— Уизли тупой, — сказала Гермиона, — а его братья противные. Они вечно придумывают мерзкие розыгрыши.
— И он вечно всех задирает, — добавил Гарри, — из-за него Гриффиндор постоянно баллы теряет.
Блэк удивленно переводил взгляд с мальчика на девочку и обратно.
— Он все время цепляется к Драко, — продолжала Гермиона, — завидует, наверное.
— Но ребята, — пробормотал Сириус, — так же нельзя.
— Мы в школе от этого Уизли устали, — сказал Гарри, — хоть на каникулах отдохнуть от него. Тем более что с нами будут ребята со Слизерина. Тут такое начнется.
— А вы, значит, дружите со слизеринцами? — спросил Блэк.
— Ну да, — подтвердила Гермиона, — они нормальные ребята, с ними весело и интересно.
— Но ведь их родители были Упивающимися Смертью, — сказал Сириус.
— Во-первых, не у всех, — ответила Гермиона, — а во-вторых, дети за родителей не отвечают.
— И потом эти Упивающиеся были чем-то вроде мафии, — поддержал подругу Гарри, — а мафия всегда любила всех запугивать. Наверняка, многим угрожали, что их родственников убьют, если они сами этому Тому-Кого-Нельзя-Называть служить не будут.
Гермиона важно кивнула.
— Мафия? — переспросил Блэк.
— Мы дадим вам почитать про мафию, — сказала Аделин, — это действительно очень похоже. К тому же вы сами только что рассказывали, что не поддерживали своих родителей.
Блэк задумался. Было заметно, что подобные идеи ему в голову никогда не приходили.
После обеда ребята отправились разбирать свои вещи. Блэк, нагруженный книгами про мафию, отбыл, пообещав прибыть послезавтра.
Гарри не спалось. Он долго ворочался в постели, потом решил сходить на кухню и выпить воды. В гостиной обнаружилась Аделин с модным журналом в руках. Похоже, что она не ложилась.
— Не можешь заснуть? — спросила она. — Может, выпьем чаю?
Гарри кивнул. Вслед за ним в гостиную спустилась Гермиона.
— Чего это вы такие бодрые? — поинтересовалась Аделин.
Гермиона широко зевнула и забралась на диван с ногами.
— Просто я думала, — ответила она.
— В самом деле? — спросила Аделин. — И каков же результат?
— Мне не нравится Сириус Блэк, — сказала девочка.
— Мне тоже, — кивнул Гарри, усаживаясь в кресло.
Аделин вышла на кухню, наполнила и вскипятила с помощью волшебства чайник и вернулась в гостиную с подносом, уставленным всем необходимым для полночного чаепития.
— И чем же вам обоим не нравится мистер Блэк? — спросила она, заваривая чай.
— Можно подумать, он тебе нравится, — сказала Гермиона, — хотя это тебе он розы подарил.
— По-твоему, мне можно подарить розы только со злым умыслом? — поинтересовалась Аделин, расставляя на столе чашки.
— Нет, конечно, — покачала головой Гермиона, — но ему явно что-то нужно.
— Все просто, — сказала Аделин, — мистер Блэк хотел быть опекуном Гарри, но ему сперва надо было лечиться. А теперь он пытается наладить с нами отношения.
— Он плохо говорит про своих родителей, — сказал Гарри, — при этом пользуется их деньгами и живет в их доме.
— И еще выбрасывает книги и артефакты, — продолжила Гермиона.
— По крайней мере, мы можем помочь ему, — проговорила Аделин, разливая чай, — он уже согласился не выбрасывать все из дома.
— Думаешь, нам удастся его перевоспитать? — спросила Гермиона. — Он же взрослый.
— Перевоспитать вряд ли получится, но помочь ему мы можем.
— Хм, — сказал Гарри, — а зачем он хотел притащить Уизли?
— Видимо считает этого мальчика подходящей для вас компанией, — пожала плечами Аделин, — но если вы так не считаете, то можете с ним не общаться.
— Спасибо, мэм, — дуэтом ответили Гарри и Гермиона и рассмеялись.
Через день через камин прибыла развеселая компания слизеринцев во главе с хмурым Снейпом, которого опять подрядили надзирать за подопечными.
— Ну что, пошли? — скомандовала Гермиона.
— Ребята, у всех есть защитный крем? — спросила Аделин. — Никто не обгорит? Все-таки несколько часов на солнце.
— Не волнуйтесь, мисс Ньюберри, все будет в порядке, — ответил Драко.
Остальные кивнули.
Блэк опаздывал. Его решили не ждать. В конце концов, он не ребенок и вполне может добраться до пляжа самостоятельно.
На пляже компанию уже ждал тренер. Аделин устроилась в шезлонге под тентом. Снейп примостился рядом. Мастер Зелий довольно необычно смотрелся на пляже в джинсах и белой рубашке, у которой была расстегнута только одна самая верхняя пуговица. Он с некоторым напряжением оглядывался на девушек в откровенных купальниках.
Неподалеку от них тренер Дик Трейси объяснял ребятне правила безопасности.
— Думаете, все будет в порядке? — спросил Снейп.
— Надеюсь, — усмехнулась Аделин.
На ней самой был довольно скромный купальник, она не хотела шокировать юных волшебников. Но для Мастера Зелий и этого было достаточно. Он старательно отводил глаза.
Возле Аделин появилась большая черная собака. Пес уселся на песок и зарычал на Снейпа. Тот демонстративно отвернулся.
— Не смешно, Блэк, — буркнул он.
— Анимагия? — приподняла бровь Аделин.
Пес оглянулся по сторонам и перекинулся в человека. Это действительно был Сириус Блэк, одетый в шорты и распахнутую гавайскую рубаху.
— Ты что тут забыл, Снейп? — неприязненно спросил он.
— Если ты не заметил, Блэк, то здесь — мои ученики. Я за них отвечаю.