Сергей Другаль - Мир Приключений 1990 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
Что-то было в этом “Сам”, из-за чего Мэг вздрогнула. Но Чарльз Уоллес небрежно спросил:
— И где это ваше Мозгоуправление?
— В центре города. Идите прямо — и упретесь в него. Вы сказали, что вы нездешние? А что вы тут делаете?
— Имеешь ли ты право задавать вопросы? — спросил Чарльз Уоллес.
Мальчик побелел.
— Извините. А теперь я должен продолжать путь, не то мне придется объяснять контролеру причину задержки. — И он укатил на своей машине.
Чарльз Уоллес долго смотрел ему вслед.
— Что же это такое? — спросил он у Мэг и Кэльвина. — Он разговаривал так, будто говорил не сам. Понимаете, что я имею в виду?
Кэльвин задумчиво кивнул:
— Ты прав. Но странно не только это. Все странно.
— Идемте же, — настаивала Мэг. — Идемте к папе. Он нам все объяснит.
Они шли по улице все дальше и дальше. Вскоре они увидели взрослых; эти люди совершенно не обращали на них внимания, всецело поглощенные собственными делами и заботами. Некоторые из них входили в дома. Большинство двигалось в том же направлении, что и они. Когда эти люди выходили на главную улицу из боковых переулков, они двигались так автоматически, что, казалось, ничего не замечали вокруг. Вскоре жилые здания уступили место громадным конторским помещениям с внушительными подъездами. Туда входили и оттуда выходили множество мужчин и женщин с портфелями.
Чарльз Уоллес подошел к одной из женщин и вежливо попросил ее:
— Не будете ли вы так добры объяснить мне…
Но женщина взглянула на него и, не отвечая ни слова, прошла мимо.
— Смотрите! — Мэг указала на колоссальное здание, гораздо более массивное и высокое, чем Эмпайр Стейт Билдинг.
— Это, должно быть, и есть их Мозгоуправление, — задумчиво протянул Чарльз Уоллес. — Давайте посмотрим.
— Но если отец в опасности, — возразила Мэг, — может быть, именно туда нам и не следует входить?
— Ну а как ты собираешься отыскать его? — спросил Чарльз Уоллес.
— Но только не спрашивай ничего в этом здании!
— Никто и не собирается! Если у тебя, Мэг, есть еще какие-нибудь соображения, пожалуйста, выскажись.
— Хорошо. Скорее идемте в это ваше Центральное Мозгоуправление…
— Думаю, нам следовало бы иметь паспорта, — предположил Кэльвин. — Тот мальчик и женщина так беспокоились насчет документов, а у нас их, конечно, нет.
— Если бы нам были нужны паспорта, миссис Что сказала бы нам об этом.
Чарльз Уоллес стал руки в боки:
— Знаешь что, старина мутант? Эти три старые леди очень симпатичные, но я не уверен, что они все знают.
— Больше, чем ты думаешь.
— Наверняка. Но ты ведь помнишь, миссис Что говорила, что была звездой. Не думаю, чтобы звезды могли хорошо изучить людей, — возразил Чарльз Уоллес.
Кэльвин покачал головой:
— Не уверен. А эти местные, сдается мне, действительно люди. Они не такие, как мы, они какие-то странные. Но они ближе нам, чем жители Уриеля.
— А вдруг это роботы? — предположила Мэг. Чарльз Уоллес покачал головой:
— Нет. Мальчик, выронивший мяч, — какой же он робот? И другие тоже не похожи. Давайте прислушаемся.
Они тихо постояли, затаившись, плечо к плечу, в тени одного из зданий. Шесть вращавшихся дверей впускали и выпускали людей, которые смотрели прямо перед собой и не замечали детей, стоящих рядом с дверьми. У Чарльза на лице появилось изучающее выражение.
— Они не роботы, — решительно заявил он. — Я не знаю, кто они, но он такие же люди, как мы. Я чувствую биение их мыслей, поток желаний. Послушаю еще немного.
Они стояли очень спокойно. Люди продолжали входить и выходить. Спустя какое-то время поток поредел. Входили и выходили сравнительно немногие. И двигались они значительно быстрей, чем раньше.
Белолицый человек в темном костюме посмотрел прямо на детей, произнес:
— Боже мой, я опаздываю! — и юркнул в здание.
— Он похож на белого кролика, — нервно произнесла Мэг.
— Я боюсь! — признался Чарльз Уоллес. Его широко раскрытые глаза были полны ужаса. — Я совершенно истощился.
— Мы должны найти папу, — начала было Мэг.
— Мэг… — В глазах Чарльза Уоллеса застыл страх. — Я не уверен, что узнаю отца. Я ведь был совсем младенцем, когда он ушел.
Мэг быстро его успокоила:
— Конечно, ты узнаешь его, я уверена. Точно так же, как ты узнаешь меня, даже не видя.
— Да, — ответил Чарльз Уоллес и решительно сжал маленький кулачок.
Кэльвин взял Чарльза и Мэг за руки.
— Помнишь, при нашей первой встрече в лесу ты спросил, почему я прогуливаюсь в такой час? И я ответил, что действовал по наитию, у меня было такое ощущение, что я правильно сделал, появившись рядом с вами в тот час.
— Да, помню.
— А теперь я чувствую, что, если мы войдем в это здание, мы попадем в страшную передрягу.
Глава VII
КРАСНОГЛАЗЫЙ ЧЕЛОВЕК
— Мы же знали, что здесь будет опасно, — сказал Чарльз Уоллес. — Миссис Что предупреждала нас.
— А еще она сказала, что тебе опаснее, чем нам с Мэг, и ты должен быть начеку. Так что вы с Мэг останетесь здесь, а я войду, все разведаю и расскажу.
— Нет, — твердо сказал Чарльз. — Она сказала: “Держитесь вместе. Не ходите в одиночку”.
— Это чтобы ты один не ходил, а я, как старший, должен пойти первым.
— Нет, — спокойно сказала Мэг. — Прав Чарли. Надо держаться вместе. Вдруг ты не вернешься? Тогда нам все равно придется туда войти. Возьмемся за руки и пойдем.
Взявшись за руки, они пересекли площадь. Огромное здание Центра Главного Мозгоуправления имело одну дверь необычных размеров, в два этажа высотой, с комнату шириной, обитую тусклым материалом под бронзу.
— Может, в нее надо постучать? — фыркнула Мэг.
Кэльвин осмотрел дверь.
— Ничего нет — ни ручки, ни кнопки, ни защелки. Может, поищем другой вход?
— Давайте постучим, — сказал Чарльз Уоллес. Он поднял руку, но не успел дотронуться до двери, как она разъехалась на три части.
Замершие дети увидели огромный зал со стенами из тусклого зеленоватого мрамора. Вдоль трех стен стояли мраморные скамьи. На них, как статуи, восседали люди. От зеленоватого освещения лица казались злобными. Сидевшие, как по команде, оглядели вошедших и замерли в прежних позах.
— Пошли, — сказал Чарльз Уоллес, и они вошли в зал, держась за руки.
Как только они переступили порог, дверь за ними бесшумно сомкнулась. Мэг глянула на мальчиков — они стали такими же тошнотворно-зелеными, как все ожидавшие.
Дети подошли к пустой четвертой стене. Казалось, она сделана из чего-то воздушного и через нее легко пройти. Чарльз дотронулся.