Приключения бригадира Этьена Жерара - Артур Конан Дойль
Пока происходила эта сцена, судьи совсем позабыли обо мне. Я гордый человек и не люблю, когда мной пренебрегают, но в данном случае я был бы искренно счастлив, если бы они продолжали не обращать на меня внимания, но старый председатель снова взглянул на меня, как тигр, набрасывающийся на свою жертву.
— Вы заплатите за все, — произнес он. — Вы, ничтожный искатель приключений и иностранец, осмелились поднять глаза на внучку дожа Венеции, которая была помолвлена с молодым Лоредано. Вы дорого заплатите за эту дерзость!
— Сколько бы я ни заплатил — всего будет мало, — скромно возразил я.
Судья ничего не ответил мне и, обращаясь к гондольеру, сказал:
— Маттео, отведи этого преступника в деревянную келью. Не давай ему ни пищи, ни воды. Через два дня, в среду вечером, он снова предстанет перед судом. Тогда мы решим, какой смертью он должен умереть.
Маттео вывел меня из залы и, стащив вниз по каменной лестнице, снова впихнул меня в мою тюрьму. Дверь за мной захлопнулась, и я остался наедине со своими грустными мыслями. Прежде всего, я решил установить связь с товарищем по несчастью. Я осторожно раздвинул доски в перегородке и заглянул в соседнюю камеру. Там было так темно, что я с трудом различил в углу комнаты человеческую фигуру. Когда я раздвигал доски, они немного затрещали и человек с удивленным восклицанием повернул ко мне голову.
— Мужайтесь, друг, мужайтесь! — крикнул я. — Не все еще потеряно! Будьте мужественны, около вас находится Этьен Жерар.
— Этьен? — послышался женский голос.
О! Этот голос был мне знаком. Он звучал для меня всегда музыкой. Я мигом проскочил в отверстие и обнял ее, восклицая:
— Лючия! Дорогая Лючия!
В продолжение нескольких минут только и слышалось, что «Этьен» и «Лючия». Есть моменты, когда невозможен никакой связный разговор. Первой пришла в себя она.
— О, Этьен! — воскликнула она. — Они вас убьют! Как вы попали в их руки?
— Я получил от вас письмо и отправился к вам.
— Но я не писала никакого письма!
— О! Хитрые дьяволы! Но как вы сюда попали?
— Я тоже ехала к вам, получив письмо от вас.
— Лючия, я не писал никакого письма!
— Так, значит, они заманили нас обоих в одну западню.
— Я не беспокоюсь о себе, Лючия, но что будет с вами?
— О, нет, Этьен! Они вас убьют. Ведь между ними находится Лоренцо.
— Этот злой старик с седой бородой?
— О, нет, нет! Я говорю о молодом человеке, Этьен! Он меня любил. И мне казалось, что я его любила. Но это длилось до тех пор, пока… пока, Этьен, я не встретила вас и не узнала, что значит настоящая любовь. Он никогда мне не простит. У него каменное сердце.
— Пускай они делают, что хотят. Они не могут отнять У меня моего прошлого, Лючия. Но вы-то сами… что они хотят сделать с вами?
— О, это пустяки, Этьен! Мне предстоит испытать маленькую неприятность, и затем все будет кончено. Они, думают, что я буду опозорена, но для меня этот позор будет величайшей честью; я готова пострадать.
Ее слова повергли меня в ужас. Вся кровь во мне похолодела.
— О, Лючия! Лючия! — воскликнул я, — скорее скажите мне, что собираются сделать с вами эти головорезы.
— Я вам не скажу этого, Этьен. Вы огорчитесь куда больше, чем я… ну, ну, так и быть, скажу, а то вам представляются какие-то ужасы. Председатель приказал, чтобы у меня было отрезано одно ухо в знак того, что я любила француза.
Я тронул это шелковистое ушко рукою, желая убедиться, не совершено ли уже это кощунство? О! они коснутся ее, только перешагнувши через мой труп.
— Эти дьяволы вас не тронут, Лючия!
— У меня есть кое-какие надежды, Этьен; там находится Лоренцо. В то время, когда меня судили, он молчал, но, может быть, после моего ухода он сказал что-нибудь в мою защиту.
— Совершенно верно, я слышал, как он вас защищал.
— Так, может быть, он смягчил сердца судей?
Я знал, что она надеется понапрасну, но молчал, будучи не в силах сказать ей об этом. Она поняла мое молчание.
— А! — воскликнула она, — они не захотели его слушать! Что же вы боитесь сказать мне это, дорогой мой? Я буду мужественна и тверда. Я докажу, что достойна любви такого храброго воина, как вы, Этьен! Они идут!
Действительно, я услыхал отдаленный шум шагов и звякание ключей. Они идут для того, чтобы привести в исполнение приговор над моей возлюбленной, но я скорее разрушу дом,