Приключения Снежного короля. Книга 2 - Ирина Аркадьевна Алхимова
В дверь тихонько постучали, и король поспешил прикрыть бедра одеялом.
— Входите.
Вместе с потоком яркого света в спальню вошел капитан Гордон. Для раннего утреннего часа командир королевских гвардейцев выглядел слишком бодрым, и Рейнар заподозрил неладное.
— Добрый вечер, ваше величество, счастлив приветствовать вас на Ангриме! — капитан исполнил уставной кивок и с пристрастием оглядел сидящего в постели короля. — За последние полгода я уже шесть раз собирался сменить работу, но что-то меня постоянно удерживало.
— Я тоже рад видеть вас, Сет, — убедившись, что Гордон никого не привел на хвосте, король поднялся с постели и набросил на голое тело шелковый халат, заботливо оставленный кем-то прямо на одеяле. — Конечно, я доставил вам и вашим бойцам немало хлопот, но, прошу, не торопитесь подавать в отставку. Только вам я могу доверить охрану моей жены и сына, который скоро появится на свет.
Капитан ответил не сразу, видимо, взвешивал свои шансы на успех.
— Для меня это большая честь, ваше величество, — осторожно заметил он. — А вы уверены, что будет мальчик? Леди Честермер наотрез отказывается слушать прогнозы доктора Перье. Кстати, он сейчас здесь, в Эрендале, осматривает миледи. Хотите, я его приглашу?
— Благодарю за предложение, но лучше я сам нанесу им визит, — уже направляясь в ванную, король обернулся на пороге. — Сейчас действительно вечер, Сет? Сколько же я проспал?
— Шестнадцать часов, ваше величество.
— Кажется, мне удалось поставить своеобразный рекорд.
— Последнее время вы только и делаете, что ставите рекорды.
— И скорее всего продолжу в том же духе. Пожалуйста, подождите здесь, Сет, я должен сказать вам нечто важное.
Встреча жениха и невесты состоялась в присутствии доктора Перье и нескольких горничных, готовивших маркизу к вечернему выходу. Внезапное появление короля в гардеробной миледи вызвало немалый переполох, но сам он не видел никого, кроме прекрасной женщины в струящемся золотистом платье, искусно скрывавшем ее округлившийся живот.
Беременность сделала решительную Сандрин мягкой и женственной, но Рейнар прекрасно понимал, что это только видимость. Под нежной, ухоженной оболочкой по-прежнему скрывался жесткий опытный агент, который только и ждал случая себя проявить. Глаза смотрели в глаза, он молча убеждал ее, что все испытания позади, но она ему не верила. Они коротко обнялись, потому что в комнате по-прежнему были люди.
— Мне было жаль будить тебя, Рейн, ты выглядел так, будто не спал много дней.
— Совсем не спал, мое сердечко, просто отключался иногда от усталости.
— Отец мне все рассказал, но он и до твоего возвращения успел многое узнать.
— Как ты себя чувствуешь?
— Себя я давно не чувствую, Рейн, только ребенка, потому что он частица тебя…
Сандрин все-таки сломалась и заплакала. За время беременности она немного притерпелась к постоянной слезливости, но так с ней и не смирилась.
— Необходимо назначить день нашей свадьбы, дорогая. Не стоит с этим тянуть, а то мало ли что…
Она засмеялась сквозь слезы.
— И вплоть до назначенной даты мы будем хранить тебя в маленьком тесном боксе с изолирующей поверхностью.
— Я, кстати, подумывал о чем-то подобном, и теперь у нас есть, с кем обсудить будущий проект.
Когда капитану Гордону, наконец, удалось выставить за дверь возбужденный персонал, Рейнар опустился в кресло и осторожно усадил Сандрин к себе на колени. Обнимать, целовать, чувствовать близость любимой женщины уже давно стало для него недоступной роскошью. Судьба свела их при весьма драматических обстоятельствах, и за полтора минувших года ничего не изменилось.
— Максимум пять дней на подготовку и без всяких там изысков вроде заезжего хора. Я не собираюсь заказывать новые наряды, а свадебное платье, которое ты тогда выбирал, мне все равно безнадежно мало, — Сандрин заметно расслабилась в королевских объятиях, было заметно, что ей уже трудно постоянно быть начеку.
— Мы можем хоть сегодня зарегистрировать брак, а настоящую свадьбу сыграть месяцев через пять, когда малыш немного подрастет и окрепнет.
Услышав это в высшей степени странное предложение, маркиза немедленно выпрямилась.
— Забудь, мы не станем так нелепо искушать судьбу! Пойми, Рейн, мне не нужны пышные торжества…
Король губами перехватил ее возмущенный возглас, а потом отвлек нежным поцелуем.
— Андри, мы с тобой прекрасно обошлись бы обычной регистрацией, но жители Северного предела достойны пышных торжеств. Королевская свадьба — большое событие, которого они ждут и имеют полное право с нами разделить. Если меня однажды не окажется рядом, всегда помни о людях, это самое большое достояние любого государства. Не залежи полезных руд, не драгоценные камни, не золото, а те, кто их добывает и обрабатывает. Без них мы никто, милая, пустое место, — Сандрин вздохнула так тяжело, словно ответственность за благополучие миллионов людей уже легла на ее хрупкие плечи. — Не дрейфь, дорогая, без помощи и поддержки ты не останешься, я об этом позабочусь.
Почетные гости появились в замке Эрендал за пару дней до бракосочетания, и Сандрин вынуждена была признать, что никогда не встречала более странной компании. Прекрасная могущественная фея, доктор психологии и юный аристократ из неведомого дома стояли в окружении прилично одетых простоватых мужиков, один из которых возвышался над всеми на целую голову. Они были рождены в разное время, в разных галактиках, казались абсолютно несовместимыми и при этом каким-то мистическим образом составляли сплоченную команду.
Король представил гостей, попросил капитана Гордона взять шефство над айкуэнами и умчался по делам, оставив Сандрин исполнять обязанности хозяйки. За полгода поисков и тревожного ожидания она незаметно для себя вжилась в роль маркизы Честермер. Светские обязанности оказались вовсе не такими ужасными, какими Сандрин их представляла, а преданность и абсолютное доверие королевского окружения заставили ее устыдиться своих прежних страхов.
— Сиогэй, милорды, в своих апартаментах вы найдете все необходимое, включая наряды для свадебной церемонии, которые мы с его величеством позволили себе для вас приготовить. Искренне надеюсь, что они подойдут и понравятся. Устраивайтесь, осматривайтесь, удобства замка Эрендал в полном вашем распоряжении. Провести полноценную экскурсию я, как видите, не могу, поэтому буду ждать вас через три часа в малой гостиной. До встречи, господа.
Обед был неформальным, поэтому его накрыли прямо у бассейна, похожего на морскую лагуну. За столом царила атмосфера дружелюбной непринужденности. Лорды Грэм и Прайс обменивались шутками и развлекали Сандрин