Алан Уильямс - Змеиное болото
— Я закажу билет завтра. — И непроизвольно добавил: — Почему бы нам не выпить после окончания вашей работы?
— Почему бы и нет? — В ее голосе не было удивления, а только какое-то неясное, неопределенное удовлетворение. Рядом с ее рукой замурлыкал телефон.
— Вы можете подождать минуту?
«Что, черт возьми, она делает в этом месте? — вновь подумал Бен. — Возможно, она то же самое думает и обо мне. У нее здесь должен быть любовник. Она бегло говорит по-испански по телефону…»
Не поворачивая головы, Бен ощущал, что полицейский направляется через холл к нему, слышал даже, как поскрипывают сапоги стража порядка по мраморному полу. В холле авиакомпании Бен был один.
Девушка положила трубку.
— Хорошо. Я сейчас выйду, только приведу себя в порядок.
Полицейский остановился рядом с Беном и тронул его за руку.
— Por favor, Señor![34] — У него был жесткий взгляд и настороженное гладко выбритое лицо; он еще что-то говорил, но Бен уже его почти не слушал. Девушка с улыбкой ответила полицейскому, тот отдал честь и направился к двери.
— Они закрывают, — сообщила она. — Вы можете подождать меня на улице? — Помолчав, она добавила: — Вы себя хорошо чувствуете?
— Прекрасно, — ответил Бен. — Просто мне нужно выпить. Я вас жду на улице.
«Я не похож на англичанина, — думал он, ожидая девушку на мостовой, — по крайней мере, с точки зрения латиноамериканцев. Льняной полосатый костюм, рубашка цвета хаки, перебитый нос… Я должен выбраться отсюда, хотя теперь жалко уезжать. Симпатичная девушка — длинные ноги, высокие бедра, холодная уверенность в себе. Может быть, даже слишком холодная. Такая девушка может и без косметики добиться всего…»
— Ну, куда мы пойдем? — спросила она, подойдя к Бену.
— На той стороне площади есть кафе. У меня там встреча кое с кем этим вечером.
— Хорошо, — сказала девушка, — пошли!
Они двинулись под сводчатыми галереями вокруг площади.
— Что привело вас в Паратаксин? — полюбопытствовал он.
— Ну, мне предложили работу в авиакомпании «Панагра», когда я находилась в Акапулько в несколько затруднительном положении, — объяснила девушка.
Они приближались к первому из полицейских патрулей на площади, и Бен невольно ускорил шаг, стараясь побыстрее провести свою спутницу мимо них, в то время как она продолжала на чистом английском языке:
— Я потратила почти что все свои сбережения и не могла найти приличной работы в Мексике, поэтому и приняла предложение.
Они миновали полицейский патруль. Бен обнаружил, что он тяжело дышит.
— И долго вы намерены оставаться здесь?
Она пожала плечами.
— Думаю, пока не надоест. Тогда я отправлюсь куда-нибудь еще, может быть, в Штаты.
Они дошли до кафе, где Бен был недавно. Райдербейт так и не появился. Бен не знал, радоваться ему или нет. Девушка могла оказаться более надежным партнером, возможно, она даже имеет хоть какое-то влияние на кого-нибудь из властей. Он выбрал столик под колоннадой, где безногий негр все еще крутился взад-вперед на своей тележке, хотя, казалось, никто не покупал у него лотерейные билеты.
— Мне «Куба Либр»[35], — сказала она, прежде чем Бен успел спросить ее. Себе он заказал текилу. Наступило неловкое молчание. Он оглянулся, чтобы определить, не следит ли кто-нибудь за ними. Кафе было заполнено теми же мужчинами в легких белых костюмах, которые сидели за столиками и разглядывали проходящих мимо девушек. Полиции здесь не было.
Неожиданно девушка нагнулась к нему и спросила:
— Что-нибудь случилось?
Бен быстро взглянул на нее.
— Нет! А что?
Она улыбнулась.
— Когда полицейский догнал нас и обратился к вам, я подумала, что вы потеряете сознание. У вас неприятности, не так ли?
Бен подумал, что у нее нет причин выдавать его.
— Да, у меня, действительно, неприятности, — сказал он, наблюдая, как официант ставит на стол напитки; текилу подавали здесь традиционно по-мексикански: с солью и лимоном. — Я попал в неприятную историю в Гуадаигиле. — Он положил щепотку соли на тыльную сторону руки, выдавил на нее лимон, лизнул, а потом сделал глоток. — Я ударил полицейского. Он обманом выманил у меня деньги, а я был под мухой и вышел из себя.
— О Боже! — Она сдержанно хихикнула. — И сильно вы его ударили?
— Я сбил его с ног. Не знаю, что я ему повредил. Я сбежал.
— Да, но далеко ли? В этой стране хорошо работают только полицейские — они действуют очень быстро! Они знают, что вы англичанин?
— Боюсь, что да. Полицейский, которого я ударил, проверял мой паспорт в таможне.
Она кивнула головой.
— Единственное, что вы можете сделать, — это завтра же улететь отсюда самолетом! Хотя я и не обещаю вам место. На Ямайку самолеты всегда переполнены.
— Одно место должно найтись. — Алкоголь уже начал действовать, он расслабился и заказал еще одну текилу. — Ну, я рассказал вам все о себе. А что расскажете вы?
— Ничего вы мне не рассказали, кроме того, что напились пьяным и избили полицейского.
— А что вы хотите еще знать обо мне?
— Ну, например, как вас зовут?
— Бен Моррис. А вас?
— Мел, сокращенно от Мелани, в замужестве Макдугалл, — сказала она, улыбаясь. — Мы с мужем расстались. А вы женаты?
— Моя жена погибла в автомобильной катастрофе четыре месяца назад.
Лицо девушки стало подобающе скорбным.
— Как ужасно! Вам не повезло, что вы снова попали в крупную передрягу…
— К черту! Для меня это просто разрядка!
Она покачала головой.
— Если вас схватят, то вы будете думать по-другому. Знаете, что делает эта очаровательная мразь, доктор Ромоло, с людьми, которые ему не нравятся? Говорят, он не бросает их в тюрьму и не расстреливает — он сажает их в самолет, отвозит в расположенную за горами страну Ксату и выбрасывает в змеиное болото. То место кишит индейцами, а индейцы Ксату не любят белых людей. Если вы попадете к ним в руки, то, прежде чем убить, они сделают с вами страшные вещи.
Бен вспомнил бессвязное бормотанье Райдербейта про болота Ксату, где побывал, в поисках миллиона долларов, капитан Стоупс с немцем, который потом застрелился.
— Вы думаете, — спросил он, — что доктор посчитает нужным сбросить меня в змеиное болото?
Девушка усмехнулась.
— Вполне вероятно.
— На парашюте?
— О, нет. Самолет летит очень низко, на бреющем полете, так что, падая, пассажир обычно ломает ногу и не может выбраться из топи, и тогда до него добираются болотные змеи, либо индейцы.
Бен поставил на стол второй бокал с текилой.