Kniga-Online.club

Левиафан - Роберт Рик МакКаммон

Читать бесплатно Левиафан - Роберт Рик МакКаммон. Жанр: Прочие приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в эту точку и завершили это совместное путешествие. Для меня эта долгая дорога началась с романа «Река Духов». Когда я начинала переводить, я не ждала читательского отклика. А обернулось все совсем не так, как я думала. Ко мне пришло множество людей, за все время их было точно больше тысячи, и некоторые из них (что для меня особенно ценно) познакомились и с моим личным творчеством.

Казалось бы, переводы — моя личная история успеха. Так почему же, переводя девятую книгу, я столько раз говорила, что их больше не будет?

Со времен начала моей переводческой деятельности утекло катастрофически много воды. Во времена «Реки Духов» я работала в НИИ, и деньги мне платили за одно то, что я туда прихожу. Порой работы не было месяцами. Логично, что, просиживая там свои дни, я, будучи человеком увлеченным, искала какие-то другие способы реализации. Была и вторая работа, и собственное творчество, и многое другое. Переводы затесались в эту историю случайно. Все началось с того, что подруга подсунула мне серию о Мэтью и сказала, что там 4 книги, и серия закончена. Ну, после «Всадника Авангарда» я убедилась, что это неправда. Нашла книгу на английском, и мне показалась интересной идея ее перевести.

На волне шестой книги, получив удивительно большой отклик от аудитории, я клятвенно пообещала, что доведу эту историю до конца, чего бы это ни стоило.

Время шло, МакКаммон не спешил выпускать продолжение. Я сменила сферу и не одно место работы. Нагрузка выросла, значимость собственного творчества существенно увеличилась, я начала издавать свои книги. А обещание, данное читателям, осталось и начало висеть надо мной мертвым грузом. Мои интересы успели много раз переформатироваться, я успела нырнуть и в психологию, и в психиатрию, и в астрологию, и даже в магию, но многие, кто пришел на переводы, все еще интересовались только ими.

Со временем это начало тяготить меня. По совету Игоря Князева я начала собирать средства на переводы, однако и это не улучшило ситуацию. Проблема была в том, что деятельность была мне уже не интересна, а обещание превратило ее в чувство долга. Поэтому после «Кардинала Блэка» я делала свою работу исключительно на этом топливе.

Поэтому сейчас, закончив работу над переводом последнего тома, я чувствую небывалое облегчение и зарекаюсь в будущем давать хоть какие-то обещания на такой долгий срок. Дальнейшие переводы — это не ко мне. Что бы МакКаммон или другие авторы ни написали, я довела до конца «Мэтью Корбетта» и больше за это не возьмусь. Не потому что автор мне не нравится и не потому что я «звезду словила», просто моя нагрузка выросла, и мне нужно выбирать, чем именно я буду заниматься. Я делаю упор в сторону своего творчества и своих активностей. Переводы были, и это было хорошее время, но сейчас мне хочется чего-то другого.

Поэтому в этот раз, друзья, я, как переводчик, прощаюсь с вами уже насовсем. Кто-то никогда и не приходил ко мне в группу, кто-то после этого оттуда уйдет. Что ж… я буду грустить по этому поводу, но пойму вас. В конце концов, если вас в моей деятельности интересовали только переводы, нам действительно больше не по пути. Остается лишь пожелать отписавшимся всего наилучшего и разойтись каждому в свою сторону.

Спасибо тем, кто был со мной! Спасибо тем, кто остается и тем, кто после переводов решит познакомиться с моим творчеством. Спасибо всем, кто участвовал в сборах и тех, кто читал переводы! Я безгранично благодарна каждому, кто дошел со мной до конца этой истории.

Давайте же посмотрим, что ждет нас впереди!

Ваша

Наталия М.

notes

1

Бабау — итальянский аналог Бугимена или Бабайки. Монстр без определенного описания, которым пугали непослушных детей перед сном: «Если не будешь слушаться, позову Бабау».

2

Гата Падаль — в фольклоре Ломбардии, провинции Бергамо и Кремона, Гата Падаль — чудовищное животное, напоминающее кошку с рыжим мехом, нападающее на детей, чтобы украсть их душу.

3

Борда — монстр из итальянского фольклора, особенно известный в Болоньезе, обитающий на болотах и пожирающий всех прохожих, особенно детей.

4

Танец барриера (барьера) — разновидность средневекового танца. Другое название — il-ballarino. Этот танец присутствует во многих печатных сборниках танцев и нескольких манускриптах XVI века.

5

Солнечный свет (исп.)

6

Отсылка к роману «Король Теней».

7

Спокойно. Этот маленький щенок считает себя бульдогом (исп.)

8

Интересно / любопытно (исп.)

9

Этот щенок, считайте, уже лежит бездыханным! (исп.)

10

Отсылка к роману «Голос ночной птицы».

11

В точности, конкретно. (исп.)

12

Безумец! Настоящий безумец! (исп.)

13

Пресвятая Богородица! (исп.)

14

Добрый день, Мэтью! Как поживаешь? (исп.)

15

Все хорошо, Профессор. А как вы? (исп.)

16

Я очень взволнован. Кажется, я открыл… (исп.)

17

Отсылка на роман «Всадник Авангарда».

18

Войдите! (исп.)

19

Отсылка к роману «Свобода Маски».

20

Западная звезда (исп.)

21

Отсылка на легенду о Печати Соломона. В этой легенде царь Соломон посредством демона по имени Орниас с помощью кольца с пентаграммой, полученной от архангела Михаила, заключает под свою власть князя демонов Вельзевула. Дальнейшая история, рассказанная в романе «Левиафан», является кратким пересказом реальной легенды.

22

В различных вариантах также встречается название «Завет Соломона» или «Завещание Соломона».

23

Императорская таверна (ит.)

24

Дворец дружбы (ит.)

Перейти на страницу:

Роберт Рик МакКаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Рик МакКаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Левиафан отзывы

Отзывы читателей о книге Левиафан, автор: Роберт Рик МакКаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*